Irmen Lisa, Kurovskaja Julia
Department of Psychology, University of Heidelberg, Germany.
Exp Psychol. 2010;57(5):367-75. doi: 10.1027/1618-3169/a000044.
Grammatical gender has been shown to provide natural gender information about human referents. However, due to formal and conceptual differences between masculine and feminine forms, it remains an open question whether these gender categories influence the processing of person information to the same degree. Experiment 1 compared the semantic content of masculine and feminine grammatical gender by combining masculine and feminine role names with either gender congruent or incongruent referents (e.g., Dieser Lehrer [masc.]/Diese Lehrerin [fem.] ist mein Mann/meine Frau; This teacher is my husband/my wife). Participants rated sentences in terms of correctness and customariness. In Experiment 2, in addition to ratings reading times were recorded to assess processing more directly. Both experiments were run in German. Sentences with grammatically feminine role names and gender incongruent referents were rated as less correct and less customary than those with masculine forms and incongruent referents. Combining a masculine role name with an incongruent referent slowed down reading to a greater extent than combining a feminine role name with an incongruent referent. Results thus specify the differential effects of masculine and feminine grammatical gender in denoting human referents.
语法性已被证明能提供有关人类指称对象的自然性别信息。然而,由于阳性和阴性形式在形式和概念上存在差异,这些性别类别是否会同等程度地影响人物信息的处理仍是一个悬而未决的问题。实验1通过将男性和女性角色名称与性别一致或不一致的指称对象相结合(例如,Dieser Lehrer [阳性] / Diese Lehrerin [阴性] ist mein Mann / meine Frau;This teacher is my husband / my wife),比较了阳性和阴性语法性的语义内容。参与者根据正确性和习惯性对句子进行评分。在实验2中,除了评分之外,还记录了阅读时间,以便更直接地评估处理过程。两个实验均以德语进行。与带有阳性形式和不一致指称对象的句子相比,带有语法上阴性角色名称和不一致指称对象的句子被评为正确性和习惯性较低。将男性角色名称与不一致的指称对象相结合,比将女性角色名称与不一致的指称对象相结合,在更大程度上减慢了阅读速度。因此,结果明确了阳性和阴性语法性在表示人类指称对象方面的差异影响。