Family Medicine Unit, Department of Medicine, The University of Hong Kong, Hong Kong, PR China.
Med Teach. 2010;32(3):e120-6. doi: 10.3109/01421590903449894.
Many doctors experience psychological ill health. Interns are known to be particularly vulnerable.
To examine the level of depression, anxiety and stress in interns in Hong Kong, as well as the causes and how they cope.
A questionnaire was designed based on the themes identified in three focus groups of medical graduates of Year 2004 of the University of Hong Kong. The 21-item Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS 21) was also administered. All 155 graduates of the same year were invited to participate with a response rate of 63%.
Percentages of respondents with abnormal levels of depression, anxiety and stress were 35.8%, 35.4% and 29.2%, respectively. Frequent calls during night shift, long working hours and heavy workload constituted the most significant stressors. Factor analysis of the stressors showed that seven factors could explain 68% of the total variance: multidisciplinary team working issues, clinical difficulties, job seeking and employment, workload issues, ethical and interpersonal issues, adjustment to job rotation and performance appraisal. Holidays, peers and sleep offered the most significant relief.
Interns experience considerable depression, anxiety and stress. The source of stress is multi-faceted, but workload is the most significant stressor. Peer support groups may relief stress.
许多医生都经历着心理健康问题。众所周知,实习医生尤其容易受到影响。
调查香港实习医生的抑郁、焦虑和压力水平,以及导致这些问题的原因和他们的应对方式。
根据香港大学 2004 年医学毕业生的三个焦点小组确定的主题设计了问卷。还采用了 21 项抑郁、焦虑和压力量表(DASS 21)。邀请了同年的所有 155 名毕业生参与,回应率为 63%。
抑郁、焦虑和压力水平异常的受访者比例分别为 35.8%、35.4%和 29.2%。夜班频繁呼叫、工作时间长和工作量大是最显著的压力源。压力源的因素分析表明,七个因素可以解释总方差的 68%:多学科团队工作问题、临床困难、求职和就业、工作量问题、伦理和人际关系问题、工作轮换和绩效评估的调整。假期、同事和睡眠是最有效的缓解方式。
实习医生经历着相当大的抑郁、焦虑和压力。压力源是多方面的,但工作量是最显著的压力源。同伴支持小组可能会缓解压力。