Huff J, Bucher J, Yang R
National Institute of Environmental Health Sciences, Research Triangle Park, NC 27709.
Environ Health Perspect. 1991 Jan;90:127-32. doi: 10.1289/ehp.90-1519487.
Fish and shellfish caught in polluted waters contain potentially dangerous amounts of toxic and carcinogenic chemicals. Public concern was heightened when a large percentage of winter flounder taken from Boston Harbor was found to have visible cancer of the liver; winter flounder outside the estuary area had no liver lesions. Long-term chemical carcinogenesis studies could be easily and feasibly designed using laboratory rodents offered diets containing fish caught in polluted waters. Induced cancers in rodents would corroborate field observations in fish; positive results from these studies would provide further evidence about potential human health hazards from eating substantial amounts of chemically contaminated fish. Nonetheless, fish and aquatic organisms should be viewed as environmental biological monitors of pollution or of potential human health hazards, and authorities responsible for assuring clean and safe rivers, bodies of water, and biota should give more attention to these valid biological indicators or sentinels of environmental pollution. Consequently, fish and other sea creatures alone should serve as alarms regarding whether water areas constitute public health hazards.
在受污染水域捕获的鱼类和贝类含有潜在危险剂量的有毒和致癌化学物质。当从波士顿港捕获的很大比例的冬比目鱼被发现患有明显的肝癌时,公众的关注度提高了;河口区域以外的冬比目鱼没有肝脏病变。利用给实验室啮齿动物提供含有在受污染水域捕获的鱼类的饮食,能够轻松且可行地设计长期化学致癌研究。啮齿动物诱发的癌症将证实对鱼类的实地观察结果;这些研究的阳性结果将为大量食用受化学污染鱼类对人类健康的潜在危害提供进一步证据。尽管如此,鱼类和水生生物应被视为污染或潜在人类健康危害的环境生物监测指标,负责确保河流、水体和生物群清洁安全的当局应更加关注这些有效的环境污染生物指标或哨兵。因此,仅鱼类和其他海洋生物就应作为水域是否构成公共健康危害的警报。