Suppr超能文献

[昭和初期日本解剖学术语的变更与日语改革运动]

[The alteration of Japanese anatomical terminology in the early Showa period and the Japanese language reform campaign].

作者信息

Sawai Tadashi, Sakai Tatsuo

机构信息

Juntendo University School of Medicine, Department of Anatomy and Life Structure.

出版信息

Nihon Ishigaku Zasshi. 2010 Mar;56(1):39-52.

Abstract

In the second decade of the Showa period, great changes were made in the Japanese anatomical terms. It has been proposed that the presentation of JNA (Jenaer nomina anatomica) was one of the factors leading to the change. The Japanese language reform campaign, however, played an important role. The party kokugoaigo doumei and its successor kokugo kyokai required concise and unified technical terms. The anatomical nomenclature committee of the Japanese Association of Anatomists worked to satisfy this requirement. The committee consulted with nomenclature committees of other medical associations and took account of their opinions. The anatomical nomenclature committee abandoned the literal translation from Latin to Japanese and shaped a succinct Japanese terminology. Modern Japanese anatomical terms are based on this terminology.

摘要

昭和二十年,日本解剖学术语发生了重大变化。有人认为,《耶拿解剖学名词》(Jenaer nomina anatomica)的问世是导致这一变化的因素之一。然而,日语改革运动起到了重要作用。国語愛国同盟及其后继组织国語協会要求使用简洁统一的专业术语。日本解剖学家协会的解剖学命名委员会努力满足这一要求。该委员会与其他医学协会的命名委员会进行了磋商,并考虑了他们的意见。解剖学命名委员会放弃了从拉丁语逐字翻译成日语的做法,形成了简洁的日语术语。现代日语解剖学术语就是基于这一术语体系。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验