Lomotan E A, Michel G, Lin Z, Shiffman R N
Yale Center for Medical Informatics, Yale University School of Medicine, New Haven, Connecticut 06511, USA.
Qual Saf Health Care. 2010 Dec;19(6):509-13. doi: 10.1136/qshc.2009.032565. Epub 2010 Aug 10.
To describe the level of obligation conveyed by deontic terms (words such as "should", "may", "must" and "is indicated") commonly found in clinical practice guidelines.
Cross-sectional electronic survey.
A clinical scenario was developed by the researchers, and recommendations containing 12 deontic terms and phrases were presented to the participants.
All 1332 registrants of the 2008 annual conference of the US Agency for Healthcare Research and Quality.
Participants indicated the level of obligation they believed guideline authors intended by using a slider mechanism ranging from "No obligation" (leftmost position recorded as 0) to "Full obligation" (rightmost position recorded as 100.)
445/1332 registrants (36%) submitted the on-line survey; 254/445 (57%) reported that they have experience in developing clinical practice guidelines; 133/445 (30%) indicated that they provide healthcare. "Must" conveyed the highest level of obligation (median = 100) and least amount of variability (interquartile range = 5.) "May" (median = 37) and "may consider" (median = 33) conveyed the lowest levels of obligation. All other terms conveyed intermediate levels of obligation characterised by wide and overlapping interquartile ranges.
Members of the health services community believe guideline authors intend variable levels of obligation when using different deontic terms within practice recommendations. Ranking of a subset of terms by intended level of obligation is possible. Matching deontic terminology to the intended recommendation strength can help standardise the use of deontic terminology by guideline developers.
描述临床实践指南中常见的道义术语(如“应该”“可以”“必须”和“表明”等词)所传达的义务程度。
横断面电子调查。
研究人员制定了一个临床场景,并向参与者展示了包含12个道义术语和短语的建议。
美国医疗保健研究与质量局2008年年会的所有1332名注册者。
参与者通过使用滑动机制表明他们认为指南作者所意图的义务程度,滑动范围从“无义务”(最左端位置记录为0)到“完全义务”(最右端位置记录为100)。
445/1332名注册者(36%)提交了在线调查;254/445名(57%)报告他们有制定临床实践指南的经验;133/445名(30%)表明他们提供医疗保健服务。“必须”传达的义务程度最高(中位数 = 100)且变异性最小(四分位间距 = 5)。“可以”(中位数 = 37)和“可以考虑”(中位数 = 33)传达的义务程度最低。所有其他术语传达的是中等程度的义务,其特征是四分位间距宽且有重叠。
卫生服务界成员认为,指南作者在实践建议中使用不同的道义术语时意图传达不同程度的义务。按预期义务程度对部分术语进行排序是可行的。使道义术语与预期的推荐强度相匹配有助于规范指南制定者对道义术语的使用。