Surveillance & Health Policy Research Department, American Cancer Society, Emory University, Atlanta, GA 30303-1002, USA. katherine.virgocancer.org
Cancer J. 2010 Nov-Dec;16(6):577-83. doi: 10.1097/PPO.0b013e31820189cb.
The Patient Protection and Affordable Care Act of 2010 is the most important US health legislation since the creation of Medicare and Medicaid in 1965. Repeated attempts at a complete overhaul of the health care system under various administrations and 4 decades of incrementalism in our approach to health policy making paved the way for this historic legislation. Major components of the recently enacted legislation include a substantial expansion of the Medicaid program to include 17.1 million currently uninsured adults with incomes below 133% of the federal poverty line, a mandated minimum health benefits package, a renewed focus on prevention, the establishment of state health exchanges with special provisions to permit affordability by those with incomes below 400% of the federal poverty line, and the establishment of high-risk health insurance pools for patients who were previously denied coverage because of preexisting conditions. The time for change was long overdue. Although many challenges exist, particularly for the states, in the implementation phase of the Affordable Care Act, the benefit to low-income cancer patients is increased access to guideline-recommended levels of screening, diagnostic, treatment, and follow-up services.
2010 年的《患者保护与平价医疗法案》是自 1965 年医疗保险和医疗补助创立以来美国最重要的一项医疗保健立法。在过去 40 年里,历任政府曾多次试图全面改革医疗体系,在制定医疗政策方面也采取了渐进的方式,为这一具有历史意义的立法铺平了道路。最近颁布的法案的主要内容包括大幅扩大医疗补助计划,将目前收入低于联邦贫困线 133%的 1710 万未参保成年人纳入其中;规定医疗保险的最低福利套餐;重新关注预防;建立州卫生交易所,其中特别规定允许收入低于联邦贫困线 400%的人能够负担得起保费;建立高风险医疗保险池,为因既往病史而被拒绝承保的患者提供保险。变革的时机早已成熟。尽管在平价医疗法案的实施阶段存在许多挑战,尤其是对各州而言,但对于低收入癌症患者而言,他们的受益是能够更方便地获得指南推荐水平的筛查、诊断、治疗和随访服务。