Suppr超能文献

处理屈折和派生形态:来自西班牙语的电生理证据。

Processing inflectional and derivational morphology: electrophysiological evidence from Spanish.

机构信息

Universidad de La Laguna, Tenerife, Spain.

出版信息

Neurosci Lett. 2011 Feb 18;490(1):6-10. doi: 10.1016/j.neulet.2010.12.015. Epub 2010 Dec 16.

Abstract

The goal of this paper is to study possible differences between the processing of inflectional vs. derivational morphology in Spanish word recognition using electrophysiological measures. A lexical decision task to target words preceded by morphological-related (or unrelated) primes was used. The orthographic and phonological overlap and the grammatical class for the two experimental conditions were exactly the same. Examples of the related conditions were, for inflection, NIÑO-NIÑA ("girl"-"boy"), and for derivation, RAMO-RAMA ("bunch"-"branch"). These conditions were compared with unrelated pairs without orthographic, phonological or semantic relationships. An attenuation of the N-400 component was found for both related conditions from 300 ms until 450 ms (until 500 ms for inflections only). In addition, different locations were suggested by the source analysis. These findings are consistent with accounts that argue for differences between the processing of inflections and derivations.

摘要

本文旨在通过电生理学手段研究西班牙语词汇识别中屈折形态与派生形态处理的可能差异。采用词汇判断任务,以形态相关(或不相关)前导词为目标词。两个实验条件的正字法和语音重叠以及语法类别完全相同。相关条件的例子有,屈折变化:NIÑO-NIÑA(“女孩”-“男孩”),派生:RAMO-RAMA(“束”-“树枝”)。这些条件与没有正字法、语音或语义关系的不相关对进行了比较。在 300 毫秒到 450 毫秒(屈折变化仅到 500 毫秒)期间,两个相关条件都发现 N-400 成分衰减。此外,来源分析还提示了不同的位置。这些发现与认为屈折变化和派生处理存在差异的观点一致。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验