Center for Bioethics, Peking Union Medical College, Beijing, China.
Dev World Bioeth. 2012 Dec;12(3):164-8. doi: 10.1111/j.1471-8847.2010.00294.x. Epub 2011 Jan 25.
The 'family consent' process has been placed at the centre of Chinese clinical practice. Although there has been critical analysis of how the process functions in relation to the autonomy and rights of patients, there has been little examination of the perceptions and attitude of patients and their families and the medical professionals, in relation to moral dilemmas that arise in real cases in the bioethical discourse. When faced with a consent form in an emergency situation, the family member's capacity to act is reduced, as he/she becomes enmeshed in the hospital structure of tacit, socially-imposed rules. In a questionnaires based on a real death case in 2008, 70.9% of the surveyed medical professionals (n = 3,665) disagreed with performing surgery without the consent of the family even if the patient's life was in danger, while 36.6% of the surveyed patients (n = 1,198) hold the same position. This work demonstrates the weakness of the family consent process as a safeguard of patient's autonomy. Finally, I argue that saving the patient's life should be the overriding obligation rather than the respect for the surrogate's autonomous choice at such a decisive moment.
“家属同意”程序已成为中国临床实践的核心。尽管已经对该程序如何影响患者的自主权和权利进行了批判性分析,但对于患者及其家属以及医疗专业人员在涉及生物伦理话语中的实际案例中出现的道德困境的看法和态度,几乎没有进行过研究。当面临紧急情况下的同意书时,家属的行为能力会降低,因为他/她会陷入医院内部默许的、社会强加的规则结构中。在一项基于 2008 年真实死亡案例的问卷调查中,70.9%的被调查医疗专业人员(n=3665)不同意在没有家属同意的情况下进行手术,即使患者的生命处于危险之中,而 36.6%的被调查患者(n=1198)持相同立场。这项工作表明,在这种关键时刻,作为保护患者自主权的“家属同意”程序存在缺陷。最后,我认为,在这种决定性时刻,挽救患者生命应该是首要义务,而不是尊重代理人的自主选择。