• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[巴西版身体活动清单访谈(PACI)的概念、条目和语义等效性]

[Conceptual, item, and semantic equivalence of a Brazilian version of the Physical Activity Checklist Interview (PACI)].

作者信息

Cruciani Fernanda, Adami Fernando, Assunção Nathalia Antiqueira, Bergamaschi Denise Pimentel

机构信息

Faculdade de Saúde Publica, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.

出版信息

Cad Saude Publica. 2011 Jan;27(1):19-34. doi: 10.1590/s0102-311x2011000100003.

DOI:10.1590/s0102-311x2011000100003
PMID:21340101
Abstract

There is a lack of Brazilian questionnaires to assess physical activity in children. The Physical Activity Checklist Interview (PACI) was originally developed for North American children and allows assessing physical activity during the previous day. The objectives of this study were: i) to describe procedures for choosing the PACI for cross-cultural adaptation and ii) to assess conceptual, item, and semantic equivalence of the Brazilian version to be used with 7-to-10-year-old children. PACI was identified from a systematic review of 18 questionnaires. The process of choosing the instrument involved discussions with researchers. The PACI allows assessing the construct and its dimensions. Some kinds of physical activity that are uncommon in the Brazilian population had to be eliminated. The following steps were taken to evaluate semantic equivalence: translation, retranslation, connotative and referential meaning assessment, and a pretest with 24 children aged 7 to 10 years. We present the PACI in its Brazilian adapted version, called Lista de Atividades Físicas (LAF).

摘要

目前缺乏用于评估儿童身体活动的巴西问卷。身体活动清单访谈法(PACI)最初是为北美儿童开发的,可用于评估前一天的身体活动情况。本研究的目的是:i)描述选择PACI进行跨文化改编的程序,以及ii)评估巴西版本与7至10岁儿童使用时的概念、条目和语义等效性。通过对18份问卷的系统综述确定了PACI。选择该工具的过程涉及与研究人员的讨论。PACI可以评估该结构及其维度。一些在巴西人群中不常见的身体活动类型必须剔除。为评估语义等效性采取了以下步骤:翻译、回译、内涵和指称意义评估,以及对24名7至10岁儿童进行预测试。我们展示了巴西改编版的PACI,称为身体活动清单(LAF)。

相似文献

1
[Conceptual, item, and semantic equivalence of a Brazilian version of the Physical Activity Checklist Interview (PACI)].[巴西版身体活动清单访谈(PACI)的概念、条目和语义等效性]
Cad Saude Publica. 2011 Jan;27(1):19-34. doi: 10.1590/s0102-311x2011000100003.
2
[Conceptual, item, and semantic equivalence of the Brazilian version of the Dysfunctional Voiding Scoring System (DVSS) instrument for evaluating lower urinary tract dysfunction in children].[用于评估儿童下尿路功能障碍的巴西版功能性排尿障碍评分系统(DVSS)工具的概念、条目及语义等效性]
Cad Saude Publica. 2009 Aug;25(8):1743-55. doi: 10.1590/s0102-311x2009000800010.
3
[Partial cross-cultural adaptation of the Aberrant Behavior Checklist (ABC) scale for analysis of patients with mental retardation].[用于分析智障患者的异常行为检查表(ABC量表)的部分跨文化适应性]
Cad Saude Publica. 2011 May;27(5):909-23. doi: 10.1590/s0102-311x2011000500009.
4
[Cross-cultural adaptation of the PRISMA-7 instrument for use in Brazil: evaluation of conceptual, item, and semantic equivalences].[用于巴西的PRISMA-7工具的跨文化适应性:概念、条目和语义等效性评估]
Cad Saude Publica. 2016 Oct 10;32(9):e00072015. doi: 10.1590/0102-311X00072015.
5
[Semantic, item, and conceptual equivalence of the Brazilian version of the Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y)].[巴西青少年邻里环境步行适宜性量表(NEWS-Y)巴西版本的语义、条目和概念等效性]
Cad Saude Publica. 2013 Dec;29(12):2547-53. doi: 10.1590/0102-311x00182512.
6
Reliability of the Brazilian version of the Physical Activity Checklist Interview in children.《体力活动清单访谈巴西版在儿童中的信度》
Rev Saude Publica. 2011 Apr;45(2):321-33. doi: 10.1590/s0034-89102011000200011.
7
[Cross-cultural adaptation to Brazil of the instrument Caregiver Abuse Screen (CASE) for detection of abuse of the elderly by caregivers].用于检测照顾者对老年人虐待情况的《照顾者虐待筛查量表(CASE)》在巴西的跨文化适应性研究
Cad Saude Publica. 2007 Sep;23(9):2013-22. doi: 10.1590/s0102-311x2007000900010.
8
[Semantic equivalence of the Brazilian version of the Early Childhood Oral Health Impact Scale].[巴西版幼儿口腔健康影响量表的语义等效性]
Cad Saude Publica. 2008 Aug;24(8):1897-909. doi: 10.1590/s0102-311x2008000800018.
9
[Cross-cultural adaptation of the Tilburg Frailty Indicator (TFI) for use in the Brazilian population].[用于巴西人群的蒂尔堡衰弱指标(TFI)的跨文化适应性研究]
Cad Saude Publica. 2012 Sep;28(9):1795-801. doi: 10.1590/s0102-311x2012000900018.
10
[Cross-cultural adaptation of the Portuguese version of the Conflict Tactics Scales Form R (CTS-1) used to assess marital violence: semantic and measurement equivalence].[用于评估婚姻暴力的葡萄牙语版冲突策略量表R型(CTS-1)的跨文化适应性:语义和测量等效性]
Cad Saude Publica. 2003 Jul-Aug;19(4):1083-93. doi: 10.1590/s0102-311x2003000400030. Epub 2003 Sep 8.

引用本文的文献

1
Brazilian version of the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for musculoskeletal injuries relating to dance and sport: translation and cross-cultural adaptation.针对舞蹈和运动相关肌肉骨骼损伤的巴西版疼痛所致自我评估功能障碍问卷:翻译与跨文化调适
Sao Paulo Med J. 2020 Jan-Feb;138(1):11-18. doi: 10.1590/1516-3180.2019.0375.R1.08102019.
2
Critical evaluation of physical activity questionnaires translated to Brazilian-Portuguese: a systematic review on cross-cultural adaptation and measurements properties.对翻译成巴西葡萄牙语的体力活动问卷进行批判性评估:跨文化适应和测量特性的系统评价。
Braz J Phys Ther. 2020 May-Jun;24(3):187-218. doi: 10.1016/j.bjpt.2019.04.002. Epub 2019 May 5.
3
The psychometric properties of exercise benefits/barriers scale among women.
女性运动益处/障碍量表的心理测量学特性
Electron Physician. 2017 Jul 25;9(7):4780-4785. doi: 10.19082/4780. eCollection 2017 Jul.