Dept. Hyg. Publ. Hlth., Nippon Medical School, I-I-5 Sendagi, Bunkyo-ku, 38602, Tokyo, Japan.
Environ Health Prev Med. 2001 Jan;5(4):167-72. doi: 10.1007/BF02918294.
A woman who had used a Chinese tea drug, choreito, for treatment of chronic renal diseases over years, experienced lead poisoning with blood lead concentration over 600 μg/l on admission to the hospital. We found that one of the ingredients in choreito, kasseki, was commonly contaminated by lead (30-50 μg/g of kasseki), but this level of lead contamination in the drug had never caused poisoning previously. Our experiment indicates that another ingredient, gelatin, has lead-extracting ability and an adhesive quality on the walls of teapots. Thus, the possible causes of the toxicity seemed to be: (1) the lead in the kasseki, which was extracted by gelatin that had adhered to the wall of the pot, accumulated in large quantities for a long period of time (the patient used the same pot for more than a year without washing); and (2) a large quantity of the accumulated lead was released into the decoted drug day by day and induced the intoxication. In all, 37.2 mg of lead was extracted by 10 extractions of 4% acetic acid from the patient's pot. Repeated extraction (four times) of lead from the pot which was made by the same manufacturer in the same lot of the patient's pot with acetic acid, only totally 18.5 μg of lead was detected.Also, it is evident that the intoxication was due to an improper method of decoction, that is, the patient did not prepare the tea according to Japanese pharmsacopoedia. The patient decocted all of the ingredients at the same time.
一位女性患者因慢性肾脏疾病多年来一直使用中药“菖蒲”进行治疗,入院时血液中铅浓度超过 600μg/l,被诊断为铅中毒。我们发现,“菖蒲”的一种成分“黄砂”通常受到铅污染(每克“黄砂”中含有 30-50μg 的铅),但此前这种程度的铅污染从未导致中毒。我们的实验表明,另一种成分“明胶”具有提取铅的能力,并且对茶壶壁具有黏附性。因此,毒性的可能原因是:(1)“黄砂”中的铅被附着在锅壁上的明胶提取,长期大量积累(患者一年多来一直使用同一个锅而不清洗);(2)日积月累的大量铅被释放到泡茶药中,导致中毒。总共从患者的锅中用 4%乙酸提取了 10 次,每次提取 4%乙酸,共提取出 37.2mg 铅。用同样制造商、同样批次的锅,同样用乙酸进行重复提取(四次),仅检测到 18.5μg 的铅。此外,很明显,中毒是由于煎煮方法不当引起的,即患者没有按照日本药典准备茶。患者将所有成分同时煎煮。