Suppr超能文献

一份针对多囊肾病患者的疼痛问卷的翻译、文化调适及应用

Translation, cultural adaptation and aplication of a pain questionnaire for patients with polycystic kidney disease.

作者信息

Eloi Samara Rodrigues Moreira, Nishiura José Luiz, Heilberg Ita Pfeferman

机构信息

Ambulatório de Rins Policísticos, Universidade Federal de São Paulo.

出版信息

J Bras Nefrol. 2010 Dec;32(4):386-99.

Abstract

INTRODUCTION

Pain is a common symptom in patients with autosomal dominant polycystic kidney disease (ADPKD), affecting around 60% of cases.

OBJECTIVE

Translate a pain questionnaire developed and validated for ADPKD in USA into Portuguese and to perform its cultural adaptation and apply it.

METHOD

The cultural adaptation performed by a panel of experts resulted in small changes consisting of words substitution by synonyms or deletion of terms not commonly used in our culture in 12 out of the 46 questions posed, to solve patients difficulties in understanding the questionnaire.

RESULTS

There has been equivalence between the adapted form of the instrument with the back-translation. The final form of the questionnaire applied in 97 patients with ADPKD (64F/33M, 35 ± 12 years) showed that 65 (67%) had isolated or associated pain in multiple locations , more often at lumbar region (77%), followed by abdominal (66%), headache (15%) and chest (4%). The questionnaire revealed that after family history, pain was the second factor contributing to the diagnosis of ADPKD in this population (55% and 22% of cases, respectively).

DISCUSSION

Clinical and laboratory data from medical records showed that patients referring pain had renal volume and size of the largest cyst significantly higher than those without pain.

CONCLUSION

We conclude that the use of a specific pain questionnaire for ADPKD population provided a better characterization of this symptom, as well as its relationship with the associated complications that commonly occur in this setting.

摘要

引言

疼痛是常染色体显性多囊肾病(ADPKD)患者的常见症状,约60%的病例会受到影响。

目的

将在美国为ADPKD开发并验证的疼痛问卷翻译成葡萄牙语,进行文化调适并应用。

方法

由专家小组进行的文化调适导致了一些小的变化,在提出的46个问题中的12个问题中,通过同义词替换单词或删除我们文化中不常用的术语,以解决患者理解问卷的困难。

结果

该工具的调适形式与回译之间具有等效性。应用于97例ADPKD患者(64名女性/33名男性,35±12岁)的问卷最终形式显示,65例(67%)在多个部位有孤立性或关联性疼痛,最常见于腰部(77%),其次是腹部(66%)、头痛(15%)和胸部(4%)。该问卷显示,在家族史之后,疼痛是该人群中导致ADPKD诊断的第二个因素(分别占病例的55%和22%)。

讨论

病历中的临床和实验室数据显示,报告有疼痛的患者的肾脏体积和最大囊肿大小明显高于无疼痛的患者。

结论

我们得出结论,使用针对ADPKD人群的特定疼痛问卷可以更好地描述这种症状,以及它与这种情况下常见的相关并发症的关系。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验