Department of Psychology, University of Toronto Mississauga, Ontario L5L 1C6, Canada.
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2011 Sep;37(5):1065-80. doi: 10.1037/a0023601.
Cantonese shape classifiers encode perceptual information that is characteristic of their associated nouns, although certain nouns are exceptional. For example, the classifier tiu occurs primarily with nouns for long-narrow-flexible objects (e.g., scarves, snakes, and ropes) and also occurs with the noun for a (short, rigid) key. In 3 experiments, we explored how the semantic information encoded in shape classifiers influences language comprehension. When judging the fit between classifiers and depicted objects in an explicit ranking task, Cantonese speakers evaluated classifier-noun pairings solely in terms of grammatical well-formedness and showed no separate sensitivity to the shape features of objects. In an eye-tracking task (Experiment 2), we also found little sensitivity to shape classifier semantics during real-time comprehension. However, in a subsequent experiment in which referent objects lacked the prototypical features for their accompanying classifiers (Experiment 3), an influence of shape semantics was found in participants' incidental fixations to nontarget objects. We conclude that shape classifiers influence referential interpretation primarily through their grammatical constraints, consistent with the agreementlike nature of classifiers in general. The role of shape classifiers' semantics on processing is apparent only in specific circumstances.
粤语形状量词编码与其相关名词的感知信息,但某些名词是例外。例如,量词 tiu 主要与长而窄的灵活物体的名词一起出现(如围巾、蛇和绳索),也与名词(短而硬的)一起出现。在 3 项实验中,我们探讨了形状量词中编码的语义信息如何影响语言理解。在明确的排序任务中判断量词和所描绘物体之间的适配性时,粤语使用者仅根据语法的正确性来评估量词-名词搭配,而不对物体的形状特征表现出单独的敏感性。在眼动追踪任务中(实验 2),我们在实时理解过程中也几乎没有发现对形状量词语义的敏感性。然而,在随后的实验中(实验 3),当参照物体缺乏与其伴随量词的典型特征时,我们发现参与者对非目标物体的偶然注视受到了形状语义的影响。我们的结论是,形状量词主要通过其语法约束来影响指称解释,这与一般量词的类似一致的性质一致。只有在特定情况下,形状量词的语义在处理中才会显现出来。