Suppr超能文献

INTERMED 西班牙语版的可靠性和在肝移植患者中的适用性:一项横断面研究。

Reliability of INTERMED Spanish version and applicability in liver transplant patients: a cross-sectional study.

机构信息

Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública, Universidad de Zaragoza, Domingo Miral s/n, 50009 Zaragoza, Spain.

出版信息

BMC Health Serv Res. 2011 Jul 5;11:160. doi: 10.1186/1472-6963-11-160.

Abstract

BACKGROUND

Integrated delivery methods in healthcare systems have been proposed to confront the increasing complexity in general health care. INTERMED is an empirically derived, observer-rated instrument to measure case complexity. It was intended as a visualized, action-oriented decision-support tool for the early assessment of bio-psychosocial health risks and health needs. This study aims to document the reliability and applicability of the Spanish version of INTERMED in liver transplant patients.

METHODS

Cross-sectional study of patients who had been included in the liver transplant waiting list. Two nurses interviewed the patients with INTERMED, and scored the instrument blind to each other. Kappa and w-kappa, Spearman, Kendall and intraclass correlation coefficients, and Cronbach's alfa were calculated.

RESULTS

No patient refused the interview. Satisfactory coefficients were documented in most INTERMED items. Kappa was = 0.858 for the categorization of patients as "complex", and 21 of them (48.8%) were classified in this category, and were considered to need integrated treatment.

CONCLUSIONS

The Spanish version of INTERMED is reliable. Its applicability in liver transplant patients adds to its generalizability.

摘要

背景

医疗系统中的综合交付方法已被提议用于应对一般医疗保健中日益增加的复杂性。INTERMED 是一种经验衍生的、观察者评定的工具,用于测量病例的复杂性。它旨在作为一种可视化的、面向行动的决策支持工具,用于早期评估生物心理社会健康风险和健康需求。本研究旨在记录 INTERMED 西班牙语版本在肝移植患者中的可靠性和适用性。

方法

对已被纳入肝移植等待名单的患者进行横断面研究。两名护士使用 INTERMED 对患者进行访谈,并在相互不知情的情况下对仪器进行评分。计算了 Kappa 和 w-Kappa、Spearman、Kendall 和组内相关系数以及 Cronbach's alfa。

结果

没有患者拒绝接受访谈。大多数 INTERMED 项目的系数都令人满意。对患者进行“复杂”分类的 Kappa 值为 0.858,其中 21 名(48.8%)患者被归类为这一类,被认为需要综合治疗。

结论

INTERMED 的西班牙语版本是可靠的。它在肝移植患者中的适用性增加了其通用性。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

5
Psychiatric issues in solid organ transplantation.实体器官移植中的精神问题。
Harv Rev Psychiatry. 2009;17(6):398-406. doi: 10.3109/10673220903463259.
7
Psychiatric care of patients undergoing organ transplantation.接受器官移植患者的精神科护理。
Transplantation. 2009 Jun 27;87(12):1753-61. doi: 10.1097/TP.0b013e3181a754d4.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验