Suppr超能文献

敲响晨祷的钟声:修道院的僧侣和修女通过分段式睡眠来适应昼夜节律。

Ring the bell for Matins: circadian adaptation to split sleep by cloistered monks and nuns.

机构信息

Sleep Disorders Unit, Pitié-Salpêtrière Hospital, APH, Paris, France.

出版信息

Chronobiol Int. 2011 Dec;28(10):930-41. doi: 10.3109/07420528.2011.624436.

Abstract

Cloistered monks and nuns adhere to a 10-century-old strict schedule with a common zeitgeber of a night split by a 2- to 3-h-long Office (Matins). The authors evaluated how the circadian core body temperature rhythm and sleep adapt in cloistered monks and nuns in two monasteries. Five monks and five nuns following the split-sleep night schedule for 5 to 46 yrs without interruption and 10 controls underwent interviews, sleep scales, and physical examination and produced a week-long sleep diary and actigraphy, plus 48-h recordings of core body temperature. The circadian rhythm of temperature was described by partial Fourier time-series analysis (with 12- and 24-h harmonics). The temperature peak and trough values and clock times did not differ between groups. However, the temperature rhythm was biphasic in monks and nuns, with an early decrease at 19:39 ± 4:30 h (median ± 95% interval), plateau or rise of temperature at 22:35 ± 00:23 h (while asleep) lasting 296 ± 39 min, followed by a second decrease after the Matins Office, and a classical morning rise. Although they required alarm clocks to wake-up for Matins at midnight, the body temperature rise anticipated the nocturnal awakening by 85 ± 15 min. Compared to the controls, the monks and nuns had an earlier sleep onset (20:05 ± 00:59 h vs. 00:00 ± 00:54 h, median ± 95% confidence interval, p= .0001) and offset (06:27 ± 0:22 h, vs. 07:37 ± 0:33 h, p= .0001), as well as a shorter sleep time (6.5 ± 0.6 vs. 7.6 ± 0.7 h, p= .05). They reported difficulties with sleep latency, sleep duration, and daytime function, and more frequent hypnagogic hallucinations. In contrast to their daytime silence, they experienced conversations (and occasionally prayers) in dreams. The biphasic temperature profile in monks and nuns suggests the human clock adapts to and even anticipates nocturnal awakenings. It resembles the biphasic sleep and rhythm of healthy volunteers transferred to a short (10-h) photoperiod and provides a living glance into the sleep pattern of medieval time.

摘要

隐修院的僧侣和修女们遵循着一种有着 10 个世纪历史的严格作息时间表,其共同的生理节奏计时因子是午夜时分被时长 2 到 3 小时的弥撒(晨祷)分割开的夜晚。作者评估了隐修院中的僧侣和修女在遵循这种分睡制的作息时间表(5 到 46 年无间断)后,其核心体温昼夜节律和睡眠是如何适应的。5 名僧侣和 5 名修女以及 10 名对照者接受了访谈、睡眠量表和体格检查,并记录了一周的睡眠日记和活动记录仪,以及 48 小时的核心体温记录。采用部分傅里叶时间序列分析(12 小时和 24 小时谐波)来描述体温的昼夜节律。两组的体温峰值和谷值以及时钟时间没有差异。然而,僧侣和修女的体温节律呈双相性,19:39±4:30 时(中位数±95%置信区间)出现早期下降,22:35±00:23 时(睡眠时)体温平台或升高持续 296±39 分钟,随后在晨祷后再次下降,然后出现经典的晨醒。尽管他们需要闹钟在午夜叫醒他们去参加晨祷,但体温的升高比夜间醒来早了 85±15 分钟。与对照组相比,僧侣和修女的入睡时间更早(20:05±00:59 时,vs. 00:00±00:54 时,中位数±95%置信区间,p=.0001),醒来时间更早(6:27±0:22 时,vs. 07:37±0:33 时,p=.0001),睡眠时间更短(6.5±0.6 小时,vs. 7.6±0.7 小时,p=.05)。他们报告入睡潜伏期、睡眠时间和白天功能困难,以及更频繁的催眠幻觉。与他们白天的沉默形成对比的是,他们在梦中会经历对话(偶尔还会祈祷)。僧侣和修女的双相体温模式表明,人体生物钟适应甚至预测夜间醒来。这种双相体温模式类似于被转移到短(10 小时)光照周期的健康志愿者的睡眠和节律,为我们提供了一个窥探中世纪睡眠模式的机会。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验