Suppr超能文献

在非时态语言中处理时间一致性:汉语普通话的 ERP 研究。

Processing temporal agreement in a tenseless language: an ERP study of Mandarin Chinese.

机构信息

Research Center for Learning Science and Key Laboratory of Child Development and Learning Science (Ministry of Education), Southeast University, Nanjing 210096, China.

出版信息

Brain Res. 2012 Mar 29;1446:91-108. doi: 10.1016/j.brainres.2012.01.051. Epub 2012 Jan 28.

Abstract

Human languages are equipped with an impressive repertoire of time-encoding devices which vary significantly across different cultures. Previous research on temporal processing has focused on morphosyntactic processes in Indo-European languages. This study investigated the neural correlates of temporal processing in Mandarin Chinese, a language that is not morphologically marked for tense. In a sentence acceptability judgment task, we manipulated the agreement between semantically enriched temporal adverbs or a highly grammaticalized aspectual particle (-guo) and temporal noun phrases. Disagreement of both the temporal adverbs and the aspectual particle elicited a centro-parietal P600 effect in event-related potentials (ERPs) whereas only disagreeing temporal adverbs evoked an additional broadly distributed N400 effect. Moreover, a sustained negativity effect was observed on both the words following the critical ones and the last words in sentences with temporal disagreement. These results reveal both commonalities and differences between Chinese and Indo-European languages in temporal agreement processing. In particular, we demonstrate that temporal reference in Chinese relies on both lexical semantics and morphosyntactic processes and that the level of grammaticalization of linguistic devices representing similar temporal information is reflected in differential ERP responses.

摘要

人类语言配备了令人印象深刻的时间编码设备,这些设备在不同文化中差异显著。先前关于时间处理的研究主要集中在印欧语言中的形态句法过程上。本研究调查了汉语普通话中时间处理的神经相关性,汉语普通话在时态上没有形态标记。在句子可接受性判断任务中,我们操纵语义丰富的时间副词或高度语法化的体貌词(-guo)与时态名词短语之间的一致性。时间副词和体貌词的不一致都在事件相关电位 (ERPs)中引起了中央-顶叶 P600 效应,而只有不一致的时间副词引起了额外的广泛分布的 N400 效应。此外,在具有时间不一致的句子中,关键词后面的词和最后一个词都观察到持续的负性效应。这些结果揭示了汉语和印欧语言在时间一致处理方面的共性和差异。特别是,我们证明了汉语中的时间参考既依赖于词汇语义,也依赖于形态句法过程,并且表示相似时间信息的语言手段的语法化程度反映在不同的 ERP 反应中。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验