• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

使用项目区分度分析评估波兰版四维度症状问卷(4DSQ)的跨文化效度。

Evaluating the cross-cultural validity of the Polish version of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item functioning (DIF) analysis.

机构信息

Family Doctor Department, Medical College, Nicolaus Copernicus University, Torun, Poland.

出版信息

Fam Pract. 2012 Oct;29(5):609-15. doi: 10.1093/fampra/cms016. Epub 2012 Feb 23.

DOI:10.1093/fampra/cms016
PMID:22362869
Abstract

BACKGROUND

The original Dutch Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ), which measures distress, depression, anxiety and somatization, has been translated into Polish with the aim of providing primary health care with a good screening instrument for the detection of the most prevalent mental health problems (anxiety, somatization, depression and distress).

AIM

To check if the Polish version is cross-culturally valid so that the scores of Polish subjects can be compared with the scores of Dutch subjects and the Dutch cut-off points can be used in Polish subjects.

METHOD

4DSQ data were collected from a mixed sample of students and primary care attendees. The Polish data were compared with the 4DSQ data of a matched sample of Dutch students and primary care attendees. Two methods of differential item functioning (DIF) analysis, ordinal logistic regression and generalized Mantel-Haenszel, were used to detect items with DIF, and linear regression analysis was used to estimate the scale-level impact of DIF.

RESULTS

Four items showing DIF were detected in the distress scale, one in the somatization scale and one in the anxiety scale. The DIF in distress caused Polish subjects with moderate scores to score circa 1 point less than their Dutch counterparts.

CONCLUSIONS

The results of the DIF analyses suggest that the Polish 4DSQ measures the same constructs as the Dutch 4DSQ and that the Dutch norms can be used for the Polish subjects, except for distress: the first cut-off point should be one point lower.

摘要

背景

最初的荷兰四维度症状问卷(4DSQ)用于测量痛苦、抑郁、焦虑和躯体化,已被翻译成波兰语,旨在为初级保健提供一种良好的筛查工具,以发现最常见的心理健康问题(焦虑、躯体化、抑郁和痛苦)。

目的

检查波兰语版本是否具有跨文化有效性,以便可以将波兰受试者的分数与荷兰受试者的分数进行比较,并可以在波兰受试者中使用荷兰的截断值。

方法

从学生和初级保健就诊者的混合样本中收集 4DSQ 数据。将波兰语数据与匹配的荷兰学生和初级保健就诊者的 4DSQ 数据进行比较。使用两种差异项目功能(DIF)分析方法,有序逻辑回归和广义 Mantel-Haenszel,检测具有 DIF 的项目,并使用线性回归分析估计 DIF 对量表水平的影响。

结果

在痛苦量表中检测到四个具有 DIF 的项目,在躯体化量表和焦虑量表中各检测到一个具有 DIF 的项目。痛苦量表中的 DIF 导致中度得分的波兰受试者的得分比荷兰受试者低约 1 分。

结论

DIF 分析的结果表明,波兰语 4DSQ 测量的结构与荷兰语 4DSQ 相同,并且可以使用荷兰语规范对波兰语受试者进行测量,除了痛苦:第一个截断值应该低一个点。

相似文献

1
Evaluating the cross-cultural validity of the Polish version of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item functioning (DIF) analysis.使用项目区分度分析评估波兰版四维度症状问卷(4DSQ)的跨文化效度。
Fam Pract. 2012 Oct;29(5):609-15. doi: 10.1093/fampra/cms016. Epub 2012 Feb 23.
2
The English version of the four-dimensional symptom questionnaire (4DSQ) measures the same as the original Dutch questionnaire: a validation study.四维症状问卷(4DSQ)的英文版本与原始荷兰语问卷测量结果相同:一项验证研究。
Eur J Gen Pract. 2014 Dec;20(4):320-6. doi: 10.3109/13814788.2014.905826. Epub 2014 Apr 29.
3
Assessing psychological health in midwifery practice: a validation study of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ), a Dutch primary care instrument.评估助产实践中的心理健康:四维度症状问卷(4DSQ)的验证研究,一种荷兰初级保健工具。
Midwifery. 2013 Jun;29(6):608-15. doi: 10.1016/j.midw.2012.05.004. Epub 2012 Aug 9.
4
Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis.运用差异项目和测验功能(DIF和DTF)分析对土耳其四维症状问卷(4DSQ)进行跨文化验证。
BMC Fam Pract. 2016 May 11;17:53. doi: 10.1186/s12875-016-0449-4.
5
Evaluating the validity of the French version of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire with differential item functioning analysis.通过差异项目功能分析评估法语版四维症状问卷的效度。
Fam Pract. 2015 Aug;32(4):474-9. doi: 10.1093/fampra/cmv025. Epub 2015 May 7.
6
Measuring maternal mental health using the Dutch Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ): Pregnancy-related item bias across the perinatal period.使用荷兰四维症状问卷(4DSQ)测量孕产妇心理健康:围产期与妊娠相关的项目偏差
Midwifery. 2016 Sep;40:192-9. doi: 10.1016/j.midw.2016.06.017. Epub 2016 Jun 25.
7
Cross-cultural validation of the German version of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) in multimorbid elderly people.多系统疾病老年人群中四维度症状问卷(4DSQ)德语版的跨文化验证。
Qual Life Res. 2018 Oct;27(10):2691-2697. doi: 10.1007/s11136-018-1924-2. Epub 2018 Jun 27.
8
Assessing measurement equivalence of the Danish and Dutch Four-Dimensional Symptom Questionnaire using differential item and test functioning analysis.使用差异项目和测试功能分析评估丹麦和荷兰四维度症状问卷的测量等效性。
Scand J Public Health. 2021 Jun;49(4):479-486. doi: 10.1177/1403494820942074. Epub 2020 Jul 27.
9
The Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) in the general population: scale structure, reliability, measurement invariance and normative data: a cross-sectional survey.一般人群中的四维症状问卷(4DSQ):量表结构、信度、测量不变性及常模数据:一项横断面调查
Health Qual Life Outcomes. 2016 Sep 15;14(1):130. doi: 10.1186/s12955-016-0533-4.
10
Validation of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) in a mental health setting.在心理健康环境中验证四维度症状问卷(4DSQ)。
Psychol Health Med. 2021 Jan-Dec;26(sup1):1-19. doi: 10.1080/13548506.2021.1883685. Epub 2021 Apr 9.

引用本文的文献

1
Psychosomatic symptoms associated with traumatic events experienced in medical students.医学生经历创伤性事件相关的身心症状。
Int J Occup Med Environ Health. 2023 Nov 27;36(5):606-617. doi: 10.13075/ijomeh.1896.02078. Epub 2023 Oct 16.
2
The 2022 On-site Padua Days on Muscle and Mobility Medicine hosts the University of Florida Institute of Myology and the Wellstone Center, March 30 - April 3, 2022 at the University of Padua and Thermae of Euganean Hills, Padua, Italy: The collection of abstracts.2022年肌肉与运动医学帕多瓦现场日活动由佛罗里达大学肌病学研究所和韦尔斯通中心主办,于2022年3月30日至4月3日在意大利帕多瓦大学和帕多瓦尤加尼山温泉浴场举行:摘要征集。
Eur J Transl Myol. 2022 Mar 10;32(1):10440. doi: 10.4081/ejtm.2022.10440.
3
Fear at the time of the COVID-19 pandemic: validation of the Arabic version of the Four-Dimensional Symptom Questionnaire among Saudi-based respondents.2019年冠状病毒病疫情期间的恐惧:沙特受访者中四维症状问卷阿拉伯语版本的验证
BJPsych Open. 2021 Jan 12;7(1):e33. doi: 10.1192/bjo.2020.166.
4
Assessing measurement equivalence of the Danish and Dutch Four-Dimensional Symptom Questionnaire using differential item and test functioning analysis.使用差异项目和测试功能分析评估丹麦和荷兰四维度症状问卷的测量等效性。
Scand J Public Health. 2021 Jun;49(4):479-486. doi: 10.1177/1403494820942074. Epub 2020 Jul 27.
5
Searching for the optimal number of response alternatives for the distress scale of the four-dimensional symptom questionnaire.寻找四维度症状问卷苦恼量表的最佳反应选项数。
BMC Psychiatry. 2019 Mar 29;19(1):103. doi: 10.1186/s12888-019-2070-2.
6
Patients' experiences of living with medically unexplained symptoms (MUS): a qualitative study.患者对患有医学上无法解释的症状(MUS)的体验:一项定性研究。
BMC Fam Pract. 2018 Feb 2;19(1):23. doi: 10.1186/s12875-018-0709-6.
7
Cross-cultural validation of the Turkish Four-Dimensional Symptom Questionnaire (4DSQ) using differential item and test functioning (DIF and DTF) analysis.运用差异项目和测验功能(DIF和DTF)分析对土耳其四维症状问卷(4DSQ)进行跨文化验证。
BMC Fam Pract. 2016 May 11;17:53. doi: 10.1186/s12875-016-0449-4.
8
The linguistic validation of Russian version of Dutch four-dimensional symptoms questionnaire (4DSQ) for assessing distress, depression, anxiety and somatization in patients with borderline psychosomatic disorders.用于评估边缘性心身障碍患者痛苦、抑郁、焦虑和躯体化症状的荷兰语四维症状问卷(4DSQ)俄语版本的语言验证。
BMC Res Notes. 2015 Dec 12;8:770. doi: 10.1186/s13104-015-1766-8.