Suppr超能文献

说双语的汉语普通话使用者词汇区分的半球特化证据。

Evidence for hemispheric specialization of lexical distinctions in bilingual Chinese-Mandarin speakers.

作者信息

Rastatter M P, Scukanec G

机构信息

Department of Communication Disorders, College of Health and Human Services, Bowling Green State University, Ohio.

出版信息

Cortex. 1990 Sep;26(3):423-32. doi: 10.1016/s0010-9452(13)80091-3.

Abstract

Lexical decision vocal reaction times of a group of English-proficient, Chinese-Mandarin speakers and group of monolingual, English speakers were measured to unilaterally presented concrete and abstract English words. Results of an ANOVA showed a significant group x visual field x stimulus type interaction. Post-hoc analysis showed a significant right visual field advantage for the Chinese subjects. For the English speaking subjects, right visual field stimulations yielded significantly faster vocal reaction times to the abstract words than to the concrete ones, while the opposite occurred for left visual-field inputs. Also, a correlation between the two lateral conditions was significant for the Chinese subjects but not for the English speakers. These findings suggest that the English speakers evidenced dissociated left and right hemispheric linguistic processing while the Chinese subjects left hemisphere was responsible for the final phonological stages of linguistic analysis. Such findings support a phonological "monitor-user" hypothesis for cerebral dominance characteristics in bilingual Chinese speakers.

摘要

对一组精通英语的汉语普通话使用者和一组单语英语使用者进行词汇判断语音反应时间测量,刺激物为单侧呈现的具体和抽象英语单词。方差分析结果显示,组×视野×刺激类型存在显著交互作用。事后分析表明,中国受试者存在显著的右视野优势。对于说英语的受试者,右视野刺激对抽象词产生的语音反应时间明显快于具体词,而左视野输入则相反。此外,两种视野条件之间的相关性对中国受试者显著,对说英语的受试者则不显著。这些发现表明,说英语的人表现出左右半球语言处理的分离,而中国受试者的左半球负责语言分析的最终语音阶段。这些发现支持了双语汉语使用者大脑优势特征的语音“监测使用者”假说。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验