Pereira Teresa Avalos, Montero Edna Frasson de Souza
Programa de Pós-Graduação em Gestão e Informática em Saúde, Universidade Federal de São Paulo, Brasil.
Acta Cir Bras. 2012 Jul;27(7):509-14. doi: 10.1590/s0102-86502012000700014.
To indicate orthographic changes to be used as a basic reference for professionals, researchers, doctors, teachers, students and users, which are directly linked and performing activities in health services in general, aimed at implementing the correct orthography in recovery and production of their scientific studies.
For data collection, were shown some examples of terminology DeCS (Descriptors in Health Science) analyzed according to the current spelling and compared with the Orthographic Vocabulary of Portuguese Language (VOLP).
It was select and listed examples of key words and/or terms related to Health Sciences, which was compared to the respective rules of the Orthographic Agreement of Portuguese Language, and divided into three items: graphical accentuation, the non use of dieresis and exceptions and, the use of hyphen.
This study show some guidelines for the orthographic alterations of the terms used by scientific community, according the new orthographic rules, contributing for the efficiency in the description of the documents and consequently in their recovery.
指出拼写变化,作为专业人员、研究人员、医生、教师、学生和用户的基本参考,这些人员直接参与一般卫生服务活动,旨在使其在科学研究的撰写和成果中实施正确的拼写。
为收集数据,展示了一些根据当前拼写分析的医学主题词表(DeCS,健康科学描述符)示例,并与葡萄牙语正字法词汇表(VOLP)进行比较。
挑选并列出了与健康科学相关的关键词和/或术语示例,将其与葡萄牙语正字法协议的相应规则进行比较,并分为三项:图形重音、不使用分音符和例外情况以及使用连字符。
本研究根据新的正字法规则,为科学界使用的术语的拼写更改提供了一些指导方针,有助于提高文件描述的效率,从而提高文件检索效率。