University Hospital Institute for Infectious and Tropical Diseases, Marseille, France.
Euro Surveill. 2012 Jun 28;17(26):20205.
To investigate trends in travel-associated morbidity with particular emphasis on emerging infections with the potential for introduction into Europe, diagnoses of 7,408 returning travellers presenting to 16 EuroTravNet sites in 2010 were compared with 2008 and 2009. A significant increase in reported Plasmodium falciparum malaria (n=361 (6% of all travel-related morbidity) vs. n=254 (4%) and 260 (5%); p<0.001), P. vivax malaria (n=51 (1%) vs. n=31 (0.5%) and 38 (1%); p=0.027) and dengue fever (n=299 (5%) vs. n=127 (2%) and 127 (2%); p<0.001) was observed. Giardia lamblia was identified in 16% of patients with acute diarrhoea, with no significant annual variation. The proportion of acute diarrhoea due to Campylobacter increased from 7% in 2008 to 12% in 2010 (p=0.001). We recorded 121 patients with pulmonary tuberculosis in 2010, a threefold increase in the proportionate morbidity from 2008 to 2010. In 2010, 60 (0.8%) cases of chronic Chagas disease, 151 (2%) cases of schistosomiasis and 112 (2%) cases of cutaneous larva migrans were reported. Illness patterns in sentinel travellers, captured by EuroTravnet, continue to highlight the potential role of travellers in the emergence of infectious diseases of public health concern in Europe and the relevance of offering medical travel advice and enforcing specific and adequate prophylaxis.
为了调查与旅行相关的发病趋势,尤其关注可能传入欧洲的新发传染病,我们对比了 2010 年向 16 个欧洲旅行相关感染监测网络(EuroTravNet)站点报告的 7408 例返回旅行者的诊断情况,与 2008 年和 2009 年的情况进行了比较。报告的恶性疟(n=361(所有旅行相关发病的 6%)与 n=254(4%)和 260(5%)相比显著增加;p<0.001)、间日疟(n=51(1%)与 n=31(0.5%)和 38(1%)相比显著增加;p=0.027)和登革热(n=299(5%)与 n=127(2%)和 127(2%)相比显著增加。p<0.001)发病率显著增加。16%的急性腹泻患者为蓝氏贾第鞭毛虫感染,且每年无明显变化。2010 年,急性腹泻归因于弯曲菌的比例从 2008 年的 7%增加到 12%(p=0.001)。2010 年我们记录了 121 例肺结核患者,与 2008 年至 2010 年的比例发病相比,增加了两倍。2010 年报告了 60 例(0.8%)慢性恰加斯病、151 例(2%)血吸虫病和 112 例(2%)皮肤幼虫移行症。EuroTravnet 监测的哨点旅行者的疾病模式继续突出了旅行者在欧洲新发传染病中的潜在作用,以及提供旅行医学建议和执行具体、充分的预防措施的重要性。