Hoben Ashley D, Buunk Abraham P, Fincher Corey L, Thornhill Randy, Schaller Mark
Department of Psychology, University of Groningen, Groningen, The Netherlands.
Evol Psychol. 2010 Nov 13;8(4):658-76. doi: 10.1177/147470491000800408.
We propose that consanguineous marriages arise adaptively in response to high parasite prevalence and function to maintain coadapted gene complexes and associated local adaptation that defend against local pathogens. Therefore, a greater prevalence of inbreeding by consanguineous marriage is expected in geographical regions that historically have had high levels of disease-causing parasites. Eventually such marriages may, under the contemporary high movement of people with modern transportation, jeopardize the immunity of those who practice inbreeding as this leads to an increased susceptibility to novel pathogens. Therefore, a greater frequency of inbreeding is expected to predict higher levels of contemporary mortality and morbidity from infectious diseases. This parasite model of human inbreeding was supported by an analysis involving 72 countries worldwide. We found that historically high levels of pathogen prevalence were related positively to the proportion of consanguineous marriages, and that a higher prevalence of such marriages was associated with higher contemporary mortality and morbidity due to pathogens. Our study addresses plausible alternative explanations. The results suggest that consanguineous marriage is an adaptive consequence of historical pathogen ecologies, but is maladaptive in contemporary disease ecologies.
我们提出,近亲婚姻是对高寄生虫流行率的适应性反应,其作用是维持共同适应的基因复合体以及抵御当地病原体的相关局部适应性。因此,在历史上致病寄生虫水平较高的地理区域,近亲婚姻导致的近亲繁殖发生率预计会更高。最终,在现代交通导致人员高度流动的当下,这类婚姻可能会危及近亲繁殖者的免疫力,因为这会增加他们对新病原体的易感性。因此,预计更高频率的近亲繁殖会预示着当代因传染病导致的更高死亡率和发病率。一项涵盖全球72个国家的分析支持了这种人类近亲繁殖的寄生虫模型。我们发现,历史上较高的病原体流行率与近亲婚姻的比例呈正相关,而且此类婚姻的较高发生率与当代因病原体导致的更高死亡率和发病率相关。我们的研究探讨了合理的其他解释。结果表明,近亲婚姻是历史病原体生态的适应性结果,但在当代疾病生态中是适应不良现象。