Center for Trauma and Injury Prevention Research, Department of Emergency Medicine, University of California, Irvine, School of Medicine, Orange, California 92868, USA.
Subst Abus. 2012;33(4):378-86. doi: 10.1080/08897077.2011.645951.
Trauma patient readiness-to-change score and its relationship to the Alcohol Use Disorder Identification Test (AUDIT) score were assessed in addition to the feasibility of computerized alcohol screening and brief intervention (CASI). A bilingual computerized tablet for trauma patients was utilized and the data were analyzed using Stata. Twenty-five percent of 1145 trauma patients drank more than recommended and 4% were dependent. As many Spanish-speaking as English-speaking males did not drink, but a higher percentage of Spanish-speaking males drank more than recommended and were dependent. Half of patients who drank more than recommended rated themselves 8 or higher on a 10-point readiness-to-change scale. CASI also provided personalized feedback. A high percentage of trauma patients (92%) found CASI easy and a comfort in use (87%). Bilingual computerized technology for trauma patients is feasible, acceptable, and an innovative approach to alcohol screening, brief intervention, and referral to treatment in a tertiary care university.
除了评估计算机酒精筛查和简短干预(CASI)的可行性外,还评估了创伤患者的准备改变评分以及其与酒精使用障碍识别测试(AUDIT)评分的关系。使用了一种用于创伤患者的双语计算机平板电脑,并使用 Stata 分析了数据。1145 名创伤患者中有 25%的人饮酒超过推荐量,4%的人依赖酒精。讲西班牙语和英语的男性一样,不饮酒,但讲西班牙语的男性中,饮酒超过推荐量和依赖酒精的比例更高。超过推荐饮酒量的患者中有一半人在 10 分制的准备改变量表上给自己打了 8 分或更高的分数。CASI 还提供个性化反馈。大多数创伤患者(92%)发现 CASI 简单易用(87%)。为创伤患者提供的双语计算机技术是可行的、可接受的,是在三级护理大学进行酒精筛查、简短干预和转介治疗的创新方法。