Roy Johanna-Pascale, Macoir Joël, Martel-Sauvageau Vincent, Boudreault Carol-Ann
Centre interdisciplinaire de recherche sur les activités langagières, Université Laval, Québec, Quebec, Canada.
Clin Linguist Phon. 2012 Dec;26(11-12):934-45. doi: 10.3109/02699206.2012.723237.
Foreign accent syndrome (FAS) is an acquired neurologic disorder in which an individual suddenly and unintentionally speaks with an accent which is perceived as being different from his/her usual accent. This study presents an acoustic-phonetic description of two Quebec French-speaking cases. The first speaker presents a perceived accent shift to Acadian French (French spoken in the easternmost provinces of Canada), whereas the second acquired an accent identified as Germanic. Speech seems affected by constraints on the coordination of articulatory gestures, expressed by distortions in the production of segments. These distortions do not necessarily result from changes in suprasegmental settings (slow speech rate and isochronous syllable pattern were observed) but may cause the disappearance of markers used for Quebec French accent recognition. Reported speech characteristics are comparable to those of speakers with apraxia of speech (AOS) but symptoms are relatively mild and somewhat similar to the speech of foreign speakers. For this reason, the position that FAS may be a mild form or subtype of AOS, as maintained by other authors, should be seriously considered.
外国口音综合征(FAS)是一种后天性神经障碍,患者会突然且不由自主地以一种被认为与其平常口音不同的口音说话。本研究对两例说法语的魁北克人进行了声学语音描述。第一位说话者的口音被认为转变为阿卡迪亚法语(在加拿大最东部省份使用的法语),而第二位则获得了一种被认定为日耳曼语系的口音。语音似乎受到发音动作协调方面限制的影响,表现为音段发音的扭曲。这些扭曲不一定源于超音段设置的变化(观察到语速较慢且音节模式等时),但可能导致魁北克法语口音识别所使用的标记消失。所报告的语音特征与言语失用症(AOS)患者的特征相似,但症状相对较轻,且在一定程度上与外国说话者的语音相似。因此,其他作者所主张的FAS可能是AOS的一种轻度形式或亚型这一观点应得到认真考虑。