Levine Robert S, Williams Jamila C, Kilbourne Barbara A, Juarez Paul D
Meharry Medical College, Department of Family and Community Medicine, 1005 Dr. David B. Todd Jr. Blvd.,Nashville, TN 37208, USA.
J Health Care Poor Underserved. 2012 Nov;23(4 Suppl):104-25. doi: 10.1353/hpu.2012.0174.
Human health experiments systematically expose people to conditions beyond the boundaries of medical evidence. Such experiments have included legal-medical collaboration, exemplified in the U.S. by the Public Health Service (PHS) Syphilis Study (Tuskegee). That medical experiment was legal, conforming to segregationist protocols and specific legislative authorization which excluded a selected group of African Americans from any medical protection from syphilis. Subsequent corrective action outlawed unethical medical experiments but did not address other forms of collaboration, including PHS submission to laws which may have placed African American women at increased risk from AIDS and breast cancer. Today, anti-lobbying law makes it a felony for PHS workers to openly challenge legally anointed suspension of medical evidence. African Americans and other vulnerable populations may thereby face excess risks-not only from cancer, but also from motor vehicle crashes, firearm assault, end stage renal disease, and other problems-with PHS workers as silent partners.
人体健康实验有系统地将人们暴露于医学证据范围之外的状况。此类实验包括法律与医学的合作,美国公共卫生服务部(PHS)梅毒研究(塔斯基吉梅毒实验)便是例证。该医学实验是合法的,符合种族隔离主义的方案以及特定的立法授权,这些使得特定群体的非裔美国人被排除在任何针对梅毒的医疗保护之外。随后的纠正行动将不道德的医学实验定为非法行为,但并未涉及其他形式的合作,包括公共卫生服务部屈从于可能使非裔美国女性面临更高艾滋病和乳腺癌风险的法律。如今,反游说法规定,公共卫生服务部工作人员若公开合法地质疑对医学证据的豁免是一项重罪。非裔美国人和其他弱势群体可能因此面临额外风险——不仅来自癌症,还来自机动车碰撞、枪支袭击、终末期肾病以及其他问题——而公共卫生服务部工作人员则成为沉默的同谋。