Suppr超能文献

崩溃综合征(Baksbat):柬埔寨的一种基于创伤的文化综合征。

Baksbat (broken courage): a trauma-based cultural syndrome in Cambodia.

机构信息

Transcultural Psychosocial Organization, Phnom Penh, Cambodia.

出版信息

Med Anthropol. 2013;32(2):160-73. doi: 10.1080/01459740.2012.674078.

Abstract

Whether posttraumatic stress disorder (PTSD) sufficiently explains and encompasses the symptoms experienced by people from non-Western cultures is debatable. The etymological, social, and historical contexts of idioms of distress experienced by Khmer, known as baksbat, were studied through interviews with 53 Cambodian experts. Phey-khlach (double fear), bor-veas-cheas-chgnay (wishing that the trauma would go away), dam-doeum-kor (planting a kapok tree-remaining mute), chos-nhorm (submissive, easily giving in), kob yobal (ideas are buried), and loss of togetherness, were all identified as specific symptoms of baksbat. Similarities and differences between symptoms of baksbat, PTSD, anxiety, and depression indicate that baksbat is a Cambodian idiom of distress with sufficient characteristics to be recognized as a formal cultural trauma syndrome distinct from PTSD. Increased awareness of its criteria and phenomenology may help clinicians provide appropriate support for traumatized Cambodians.

摘要

创伤后应激障碍(PTSD)是否足以解释和包含非西方文化人群所经历的症状是有争议的。通过对 53 名柬埔寨专家的访谈,研究了柬埔寨人经历的苦难习语 baksbat 的词源、社会和历史背景。Phey-khlach(双重恐惧)、bor-veas-cheas-chgnay(希望创伤消失)、dam-doeum-kor(种植木棉树——保持沉默)、chos-nhorm(顺从的,容易屈服的)、kob yobal(思想被埋葬)和失去团结,都被确定为 baksbat 的特定症状。baksbat、PTSD、焦虑和抑郁的症状之间的异同表明,baksbat 是一种柬埔寨苦难习语,具有足够的特征,可以被认为是一种与 PTSD 不同的正式文化创伤综合征。提高对其标准和表现的认识,可能有助于临床医生为受创伤的柬埔寨人提供适当的支持。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验