The Copenhagen City Heart Study, Epidemiologic Research Unit, Bispebjerg University Hospital, DK-2400 Copenhagen NV, Denmark.
Am J Epidemiol. 2013 Apr 1;177(7):683-9. doi: 10.1093/aje/kws301. Epub 2013 Feb 28.
Since 1970, jogging has become an increasingly popular form of exercise, but concern about harmful effects has been raised following reports of deaths during jogging. The purpose of this study was to investigate if jogging, which can be very vigorous, is associated with increased all-cause mortality in men and women. Jogging habits were recorded in a random sample of 17,589 healthy men and women aged 20-98 years, invited between 1976 and 2003 to the Copenhagen City Heart Study. The expected lifetime was calculated by integrating the predicted survival curve estimated in the Cox model. In this study 1,878 persons (1,116 men and 762 women) were classified as joggers. During the 35-year maximum follow-up period, we registered 122 deaths among joggers and 10,158 deaths among nonjoggers. The age-adjusted hazard ratio of death among joggers was 0.56 (95% confidence interval: 0.46, 0.67) for men and 0.56 (95% confidence interval: 0.40, 0.80) for women. The age-adjusted increase in survival with jogging was 6.2 years in men and 5.6 years in women. This long-term study of joggers showed that jogging was associated with significantly lower all-cause mortality and a substantial increase in survival for both men and women.
自 1970 年以来,慢跑已成为一种越来越受欢迎的运动方式,但有关慢跑可能带来有害影响的报道引发了人们的担忧。本研究旨在调查慢跑这种非常剧烈的运动是否与男性和女性的全因死亡率增加有关。在 1976 年至 2003 年间受邀参加哥本哈根城市心脏研究的 20-98 岁的 17589 名健康男性和女性中,随机抽取了一个样本,记录了他们的慢跑习惯。预期寿命是通过整合 Cox 模型中估计的预测生存曲线来计算的。在这项研究中,1878 人(1116 名男性和 762 名女性)被归类为慢跑者。在 35 年的最长随访期间,我们记录了 122 名慢跑者和 10158 名非慢跑者的死亡。调整年龄后的慢跑者死亡风险比为 0.56(95%置信区间:0.46,0.67),男性为 0.56(95%置信区间:0.40,0.80),女性为 0.56(95%置信区间:0.40,0.80)。调整年龄后,男性慢跑者的生存时间延长了 6.2 年,女性延长了 5.6 年。这项对慢跑者的长期研究表明,慢跑与全因死亡率显著降低以及男性和女性的生存时间显著延长有关。