Department of Obstetrics and Gynecology, County Council of Östergötland, Linköping, Sweden.
Climacteric. 2013 Aug;16(4):453-9. doi: 10.3109/13697137.2012.727199. Epub 2012 Nov 8.
Hot flushes and night sweats often cause discomfort and may negatively affect sleep and quality of life. Studies have shown that menopausal symptoms, like hot flushes, may persist for up to 20 years after the menopausal transition, but there are no published studies regarding the occurrence of hot flushes among women older than 80 years. The aim of this study is to determine the prevalence of hot flushes in 85-year-old women.
All 85-year old women living in Linköping municipality in 2007 (n = 415) received a postal questionnaire. The majority, 74% (n = 307), answered the questionnaire and 47% (n = 194) agreed to visit the Department of Geriatric Medicine; during this visit questions regarding hot flushes and use of hormone therapy were asked.
About 16% (n = 29) of the women experienced hot flushes during the day and/or during the night and 6.5% (n = 12) of the women were currently using hormone therapy. Almost 10% (n = 17) of all responding women were very to moderately distressed by their hot flushes.
Our results confirm and extend previous knowledge based on studies of younger postmenopausal women in showing that menopausal symptoms still occur in elderly women. We found that, while the prevalence of menopausal symptoms decreases with age, these symptoms are still experienced by some 85-year-old women.
热潮和盗汗常常引起不适,可能对睡眠和生活质量产生负面影响。研究表明,绝经症状,如热潮,可能在绝经过渡后持续长达 20 年,但没有关于 80 岁以上女性热潮发生的发表研究。本研究的目的是确定 85 岁女性热潮的发生率。
2007 年居住在林雪平市的所有 85 岁女性(n = 415)收到了一份邮寄问卷。大多数女性(74%,n = 307)回答了问卷,47%(n = 194)同意前往老年医学系就诊;在此就诊期间询问了关于热潮和激素治疗的问题。
约 16%(n = 29)的女性白天和/或夜间经历热潮,6.5%(n = 12)的女性目前正在使用激素治疗。近 10%(n = 17)的所有回答问卷的女性对其热潮感到非常或中度困扰。
我们的结果证实并扩展了基于对年轻绝经后女性的研究的先前知识,表明绝经症状仍发生在老年女性中。我们发现,尽管绝经症状的患病率随年龄增长而降低,但这些症状仍被一些 85 岁的女性所经历。