Butcher Katie, Biggs Beverley-Ann, Leder Karin, Lemoh Chris, O'Brien Daniel, Marshall Caroline
Department of Medicine, University of Melbourne, Grattan St Parkville, Victoria 3050, Australia.
BMC Res Notes. 2013 Aug 29;6:342. doi: 10.1186/1756-0500-6-342.
Isoniazid treatment of latent tuberculosis infection (LTBI) is commonly prescribed in refugees and immigrants. We aimed to assess understanding of information provided about LTBI, its treatment and potential side effects.
A questionnaire was administered in clinics at a tertiary hospital. Total Knowledge (TKS) and Total Side Effect Scores (TSES) were derived. Logistic regression analyses were employed to correlate socio-demographic factors with knowledge.
Fifty-two participants were recruited, 20 at isoniazid commencement and 32 already on isoniazid. The average TKS were 5.04/9 and 6.23/9 respectively and were significantly associated with interpreter use. Approximately half did not know how tuberculosis was transmitted. The average TSES were 5.0/7 and 3.5/7 respectively, but were not influenced by socio-demographic factors.
There was suboptimal knowledge about LTBI. Improvements in health messages delivered via interpreters and additional methods of distributing information need to be developed for this patient population.
在难民和移民中,异烟肼治疗潜伏性结核感染(LTBI)是常用的治疗方法。我们旨在评估他们对所提供的有关LTBI、其治疗方法和潜在副作用的信息的理解程度。
在一家三级医院的诊所发放问卷。得出总知识得分(TKS)和总副作用得分(TSES)。采用逻辑回归分析将社会人口学因素与知识水平相关联。
招募了52名参与者,其中20名在开始使用异烟肼时参与,32名已经在使用异烟肼。平均TKS分别为5.04/9和6.23/9,并且与是否使用口译员显著相关。大约一半的人不知道结核病是如何传播的。平均TSES分别为5.0/7和3.5/7,但不受社会人口学因素的影响。
对LTBI的了解程度未达最佳水平。需要为该患者群体开发通过口译员传递的健康信息的改进措施以及其他信息传播方法。