• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Hypoglycemia perception: Cross-cultural differences in Punjabi and Hindi speaking postmenopausal women.低血糖感知:讲旁遮普语和印地语的绝经后女性的跨文化差异。
Indian J Endocrinol Metab. 2013 Oct;17(Suppl 1):S286-8. doi: 10.4103/2230-8210.119613.
2
Cross-cultural variation in symptom perception of hypoglycemia.低血糖症状感知的跨文化差异。
J Midlife Health. 2013 Jul;4(3):176-81. doi: 10.4103/0976-7800.118998.
3
A cross-sectional analysis of perinatal depressive symptoms among Punjabi-speaking women: are they at risk?旁遮普语女性围产期抑郁症状的横断面分析:她们有风险吗?
BMC Pregnancy Childbirth. 2015 Jul 22;15:151. doi: 10.1186/s12884-015-0568-2.
4
BIS-11A -Hindi version: A preliminary study of impulsivity in rural and urban Indian adolescents.BIS-11A-印地语版:农村和城市印度青少年冲动性的初步研究。
Indian J Psychiatry. 2008 Apr;50(2):96-9. doi: 10.4103/0019-5545.42395.
5
Ethnic fertility differentials in Pakistan.巴基斯坦的种族生育差异。
Pak Dev Rev. 1996 Winter;35(4 Pt 2):733-44.
6
Cross-cultural adaptation into Punjabi of the English version of the Hospital Anxiety and Depression Scale.《医院焦虑抑郁量表》英文版的旁遮普语跨文化改编。
BMC Psychiatry. 2007 Jan 26;7:5. doi: 10.1186/1471-244X-7-5.
7
Perceptions of diabetes symptoms and self-management strategies: a cross-cultural comparison.糖尿病症状感知和自我管理策略:跨文化比较。
J Transcult Nurs. 2011 Jul;22(3):274-81. doi: 10.1177/1043659611404428. Epub 2011 May 3.
8
Sex Ratios at Birth Among Indian Immigrant Subgroups According to Time Spent in Canada.根据在加拿大居住时间划分的印度移民亚群体的出生性别比
J Obstet Gynaecol Can. 2017 Jun;39(6):459-464.e2. doi: 10.1016/j.jogc.2017.01.002. Epub 2017 Apr 24.
9
Cultural Adaptation of the Cardiff Acne Disability Index to a Hindi Speaking Population: A Pilot Study.《卡迪夫痤疮残疾指数在印地语人群中的文化适应性:一项试点研究》
Indian J Dermatol. 2015 Jul-Aug;60(4):419. doi: 10.4103/0019-5154.160504.
10
Hormonal, subjective, and neurocognitive responses to brief hypoglycemia in postmenopausal women and age-matched men with type 2 diabetes mellitus.绝经后女性和年龄匹配的2型糖尿病男性对短暂低血糖的激素、主观及神经认知反应。
Metabolism. 2006 Mar;55(3):331-8. doi: 10.1016/j.metabol.2005.09.006.

引用本文的文献

1
A Neuro-Vasculo-Endocrine Approach to Menopause.一种针对更年期的神经 - 血管 - 内分泌方法。
J Midlife Health. 2022 Jan-Mar;13(1):18-19. doi: 10.4103/jmh.jmh_34_22. Epub 2022 May 2.
2
Development and Psychometric Evaluation of the Hypoglycemia Perspectives Questionnaire in Patients with Type 2 Diabetes Mellitus.2型糖尿病患者低血糖认知问卷的编制及心理测量学评价
Patient. 2016 Oct;9(5):395-407. doi: 10.1007/s40271-016-0163-2.
3
Culture bound hypoglycemia symptomatology.文化相关的低血糖症状学。
J Midlife Health. 2014 Apr;5(2):98. doi: 10.4103/0976-7800.134000.

本文引用的文献

1
Cross-cultural study: experience, understanding of menopause, and related therapies in Australian and Laotian women.跨文化研究:澳大利亚和老挝女性的更年期体验、认知及相关治疗。
Menopause. 2012 Dec;19(12):1300-8. doi: 10.1097/gme.0b013e31825fd14e.
2
Perceptions of diabetes symptoms and self-management strategies: a cross-cultural comparison.糖尿病症状感知和自我管理策略:跨文化比较。
J Transcult Nurs. 2011 Jul;22(3):274-81. doi: 10.1177/1043659611404428. Epub 2011 May 3.
3
Do Japanese American women really have fewer hot flashes than European Americans? The Hilo Women's Health Study.日裔美国女性潮热症状真的比欧裔美国女性少吗?希洛女性健康研究。
Menopause. 2009 Sep-Oct;16(5):870-6. doi: 10.1097/gme.0b013e31819d88da.
4
Menopausal symptoms and ethnicity: the Study of Women's Health Across the Nation.更年期症状与种族:全国女性健康研究
Womens Health (Lond). 2009 Mar;5(2):127-33. doi: 10.2217/17455057.5.2.127.

低血糖感知:讲旁遮普语和印地语的绝经后女性的跨文化差异。

Hypoglycemia perception: Cross-cultural differences in Punjabi and Hindi speaking postmenopausal women.

作者信息

Bhutani Jaikrit, Kalra Sanjay, Bhutani Sukriti, Kalra Bharti

机构信息

Post Graduate Institute of Medical Sciences Rohtak, Karnal, Haryana, India.

出版信息

Indian J Endocrinol Metab. 2013 Oct;17(Suppl 1):S286-8. doi: 10.4103/2230-8210.119613.

DOI:10.4103/2230-8210.119613
PMID:24251188
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3830334/
Abstract

INTRODUCTION

The cross cultural differences in perception of menopausal symptoms are well known and these differences in perception of hypoglycemic symptoms in Russian-speaking and Caucasian postmenopausal women have been reported.

AIMS AND OBJECTIVES

This study assessed cross - linguistic and cross - cultural differences in symptomatology of self reported hypoglycemia, between Punjabi and Hindi speaking diabetic post menopausal women.

MATERIAL AND METHODS

Thirty Punjabi speaking and 20 Hindi speaking diabetic postmenopausal women aged over 50 years, were recruited for this study. Each subject was asked, what happens to you when you have low sugar? in the language of her choice, and spontaneous answers were recorded verbatim.

STATISTICAL ANALYSIS

The data so obtained was analyzed by paper and pen method to obtain an understanding of the frequency of self reporting of various symptoms and then analyzed using Statistical Package for Social Science ver.19.0.

RESULTS

Symptoms of hollowness, cold sweats and headache correlated significantly (P < 0.0001, P = 0.0001 and P = 0.03 respectively). One difference was noted in women from rural vs. urban background: Inability to concentrate was more frequent in urban women (4/23) vs rural women (0/27) (P < 0.0001).

DISCUSSION

To our knowledge, this is the first exploratory work highlighting the differences in self reported hypoglycemia symptomatology, based on linguistic background. In India and other countries with multi ethnic, multi linguistic societies, linguistic competence in hypoglycemia history taking is important.

LIMITATIONS

Incidence of hypoglycemia in the subjects enrolled was not assessed. Many of the subjects in the Punjabi speaking cohort were bilingual. Some symptoms of hypoglycemia may have been missed or over-reported by participants.

CONCLUSION

Diabetes care professionals should be aware that persons with diabetes from varying linguistic backgrounds may report symptoms of hypoglycemia differently.

摘要

引言

更年期症状认知中的跨文化差异是众所周知的,并且已经报道了讲俄语和高加索绝经后女性在低血糖症状认知上的这些差异。

目的

本研究评估了讲旁遮普语和印地语的糖尿病绝经后女性在自我报告的低血糖症状学方面的跨语言和跨文化差异。

材料与方法

招募了30名年龄超过50岁、讲旁遮普语的糖尿病绝经后女性和20名讲印地语的糖尿病绝经后女性参与本研究。每位受试者被问到:“当你血糖低时会发生什么?”,用她选择的语言提问,并逐字记录自发回答。

统计分析

通过纸笔方法对如此获得的数据进行分析,以了解各种症状自我报告的频率,然后使用社会科学统计软件包第19.0版进行分析。

结果

饥饿感、冷汗和头痛症状之间存在显著相关性(分别为P < 0.0001、P = 0.0001和P = 0.03)。在农村与城市背景的女性中发现了一个差异:注意力不集中在城市女性中更常见(4/23),而农村女性中则没有(0/27)(P < 0.0001)。

讨论

据我们所知,这是第一项基于语言背景突出自我报告的低血糖症状学差异的探索性工作。在印度和其他具有多民族、多语言社会的国家,在低血糖病史询问中具备语言能力很重要。

局限性

未评估所纳入受试者的低血糖发生率。讲旁遮普语队列中的许多受试者会说两种语言。参与者可能遗漏或过度报告了一些低血糖症状。

结论

糖尿病护理专业人员应意识到,来自不同语言背景的糖尿病患者可能对低血糖症状的报告有所不同。