Southgate Institute for Health, Society and Equity, Flinders University, GPO Box 2100, Adelaide, South Australia 5001, Australia.
J Aging Stud. 2013 Dec;27(4):519-28. doi: 10.1016/j.jaging.2013.03.005. Epub 2013 Jul 26.
The impact of widowhood on well-being has been well-documented, but to date has not focused extensively on the experience of older migrants who have aged in a foreign land. This study aimed to examine the well-being of older migrant widows from two groups in South Australia: British-born (n=61) and Greek-born (n=60) Australian migrants, who had been widowed, on average, 13 years. All participants completed a self-report questionnaire in their preferred language. Three indicators of current well-being (self-rated health, depression and loneliness) as well as variables expected to differ cross-culturally, and potentially influence well-being (mourning rituals; continuing bonds to one's spouse; religiosity; social support) were measured. Greek-born widows displayed higher levels of mourning rituals, continuing bonds and religiosity than the British. Both groups perceived similarly high levels of familial social support. Greek widows also reported worse self-rated health, and increased symptoms of depression and loneliness compared to the British. This paper suggests that the detrimental impact of widowhood on well-being may be greater for non-English speaking migrants who are ageing outside of their country of origin, and who, despite residing in an English-speaking host country for several decades, have retained the linguistic, cultural and religious practices and traditions of their home country.
丧偶对幸福感的影响已有大量记载,但迄今为止,尚未广泛关注在异国他乡衰老的老年移民的经历。本研究旨在考察南澳大利亚的两组老年移民寡妇的幸福感:英国出生(n=61)和希腊出生(n=60)的澳大利亚移民,她们丧偶的平均时间为 13 年。所有参与者都用自己喜欢的语言完成了一份自我报告问卷。目前有三个幸福感指标(自我评估健康状况、抑郁和孤独)以及一些预期在跨文化方面存在差异、并可能影响幸福感的变量(哀悼仪式;与配偶的持续联系;宗教信仰;社会支持)进行了测量。与英国相比,希腊裔寡妇表现出更高水平的哀悼仪式、持续的联系和宗教信仰。两组人都认为家庭社会支持水平很高。与英国相比,希腊寡妇的自我评估健康状况更差,抑郁和孤独症状也更多。本文表明,对于那些在原籍国以外地区衰老的、不会说英语的移民来说,丧偶对幸福感的不利影响可能更大,尽管他们在讲英语的东道国居住了几十年,但仍保留了其祖国的语言、文化和宗教习俗和传统。