Rottman Joshua, Kelemen Deborah, Young Liane
Department of Psychology, Boston University, 64 Cummington Mall, Boston, MA 02215, United States.
Department of Psychology, Boston University, 64 Cummington Mall, Boston, MA 02215, United States.
Cognition. 2014 Feb;130(2):217-26. doi: 10.1016/j.cognition.2013.11.007. Epub 2013 Dec 10.
Moral violations are typically defined as actions that harm others. However, suicide is considered immoral even though the perpetrator is also the victim. To determine whether concerns about purity rather than harm predict moral condemnation of suicide, we presented American adults with obituaries describing suicide or homicide victims. While harm was the only variable predicting moral judgments of homicide, perceived harm (toward others, the self, or God) did not significantly account for variance in moral judgments of suicide. Instead, regardless of political and religious views and contrary to explicit beliefs about their own moral judgments, participants were more likely to morally condemn suicide if they (i) believed suicide tainted the victims' souls, (ii) reported greater concerns about purity in an independent questionnaire, (iii) experienced more disgust in response to the obituaries, or (iv) reported greater trait disgust. Thus, suicide is deemed immoral to the extent that it is considered impure.
道德违规行为通常被定义为伤害他人的行为。然而,自杀即使实施者也是受害者,却被视为不道德。为了确定对纯洁性而非伤害的担忧是否能预测对自杀的道德谴责,我们向美国成年人展示了描述自杀或他杀受害者的讣告。虽然伤害是预测对他杀道德判断的唯一变量,但感知到的伤害(对他人、自己或上帝)并不能显著解释对自杀道德判断的差异。相反,无论政治和宗教观点如何,也与他们对自己道德判断的明确信念相反,如果参与者(i)认为自杀玷污了受害者的灵魂,(ii)在一份独立问卷中报告对纯洁性有更大担忧,(iii)对讣告产生更多厌恶情绪,或者(iv)报告有更强的特质厌恶,那么他们更有可能从道德上谴责自杀。因此,自杀在被认为不纯洁的程度上被视为不道德。