• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《矫形与假肢用户调查中设备模块客户满意度意大利语版本的验证》

Validation of the Italian version of the Client Satisfaction with Device module of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey.

作者信息

Bravini Elisabetta, Franchignoni Franco, Ferriero Giorgio, Giordano Andrea, Bakhsh Hadeel, Sartorio Francesco, Vercelli Stefano

机构信息

PhD Program in Advanced Sciences and Technology in Rehabilitation Medicine and Sports, Tor Vergata University, Rome, Italy.

Unit of Occupational Rehabilitation and Ergonomics, Salvatore Maugeri Foundation, Scientific Institute of Veruno, Italy.

出版信息

Disabil Health J. 2014 Oct;7(4):442-7. doi: 10.1016/j.dhjo.2014.04.002. Epub 2014 Apr 19.

DOI:10.1016/j.dhjo.2014.04.002
PMID:25224984
Abstract

BACKGROUND

Information on patient satisfaction with orthosis (PSwO) is crucial for verifying and enhancing orthotic quality, for clinical decision making, and for improving patient's quality of life.

OBJECTIVE

To perform the translation and cross-cultural adaptation into Italian of the recently revised version of the Client Satisfaction with Device (CSD) module of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey, and then analyze its psychometric properties using factor and Rasch analyses.

METHODS

We translated and cross-culturally adapted the revised CSD into Italian (CDS-It) and assessed it in a convenience sample of orthotic-user patients with orthopedic, neurological and rheumatic conditions (N = 178; 56% men; median age, 62 years). Exploratory factor analysis and Rasch analysis (rating scale model) were used to investigate, respectively, dimensionality and metric properties of the scale.

RESULTS

Factor analysis confirmed the substantial unidimensionality of the CSD-It. The rating scale fulfilled the category functioning criteria. All items fitted the Rasch model except #2 ("The weight of my device is manageable") that overfitted the model, and #4 ("It is easy to put on my device") that was underfitting in six stroke patients (i.e. not systematically). The targeting of item difficulty to person ability was out of range. The person separation reliability was 0.70 and Cronbach's alpha 0.73. The residual correlation between items #7 and #8 showed a borderline local dependency.

CONCLUSIONS

This study confirms the validity of the CSD-It, and provides a useful starting point for further refinement of this outcome measure.

摘要

背景

患者对矫形器的满意度信息对于验证和提高矫形器质量、临床决策以及改善患者生活质量至关重要。

目的

对矫形器和假肢使用者调查中最近修订的设备客户满意度(CSD)模块进行翻译并跨文化改编为意大利语版本,然后使用因子分析和拉施分析来分析其心理测量特性。

方法

我们将修订后的CSD翻译并跨文化改编为意大利语版本(CDS-It),并在患有骨科、神经科和风湿性疾病的矫形器使用者患者的便利样本中进行评估(N = 178;56%为男性;中位年龄62岁)。分别使用探索性因子分析和拉施分析(评分量表模型)来研究该量表的维度和度量特性。

结果

因子分析证实了CDS-It具有显著的单维度性。评分量表符合类别功能标准。除了#2(“我的设备重量便于操控”)过度拟合模型以及#4(“我的设备很容易穿戴”)在六名中风患者中拟合不足(即非系统性)外,所有项目均符合拉施模型。项目难度与个人能力的匹配超出范围。个人分离信度为0.70,克朗巴哈系数为0.73。项目#7和#8之间的残差相关性显示出临界局部依赖性。

结论

本研究证实了CDS-It的有效性,并为进一步完善这一结果测量提供了有用的起点。

相似文献

1
Validation of the Italian version of the Client Satisfaction with Device module of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey.《矫形与假肢用户调查中设备模块客户满意度意大利语版本的验证》
Disabil Health J. 2014 Oct;7(4):442-7. doi: 10.1016/j.dhjo.2014.04.002. Epub 2014 Apr 19.
2
Validation of the Arabic version of the client satisfaction with device module of the orthotics and prosthetics users survey.《矫形与假肢用户调查中设备模块的客户满意度阿拉伯语版本验证》
Ann Saudi Med. 2014 Jul-Aug;34(4):320-7. doi: 10.5144/0256-4947.2014.320.
3
The Persian version of satisfaction assessment module of Orthotics and Prosthetics Users' Survey.《矫形器与假肢使用者调查满意度评估模块》波斯语版本
Disabil Health J. 2016 Jan;9(1):90-9. doi: 10.1016/j.dhjo.2015.08.010. Epub 2015 Sep 14.
4
Cross-cultural adaptation and Rasch validation of the Slovene version of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey (OPUS) Client Satisfaction with Device (CSD) in upper-limb prosthesis users.跨文化调适与斯洛文尼亚版矫形器和假肢使用者调查(OPUS)客户端对上臂假肢使用者的设备满意度(CSD)的 Rasch 验证。
Ann Phys Rehabil Med. 2019 May;62(3):168-173. doi: 10.1016/j.rehab.2019.03.003. Epub 2019 Apr 6.
5
Validity evidence for a modified version of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey.《矫形器与假肢使用者调查问卷》修订版的效度证据。
Disabil Rehabil Assist Technol. 2012 Nov;7(6):469-78. doi: 10.3109/17483107.2012.667196. Epub 2012 Mar 23.
6
Test-retest reliability of the Swedish version of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey.瑞典版矫形器与假肢用户调查问卷的重测信度
Prosthet Orthot Int. 2014 Feb;38(1):21-6. doi: 10.1177/0309364613485113. Epub 2013 May 7.
7
The client satisfaction with device: a Rasch validation of the Arabic version in patients with upper and lower limb amputation.患者对上肢和下肢截肢者使用的设备的满意度:阿拉伯语版本的 Rasch 验证。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Apr 27;19(1):134. doi: 10.1186/s12955-021-01773-1.
8
Translation into Arabic of the Quebec User Evaluation of Satisfaction with assistive Technology 2.0 and validation in orthosis users.将魁北克辅助技术满意度用户评估2.0翻译成阿拉伯语并在矫形器用户中进行验证。
Int J Rehabil Res. 2014 Dec;37(4):361-7. doi: 10.1097/MRR.0000000000000086.
9
Psychometric properties of the Client Satisfaction with Device module of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey (OPUS): a scoping review.《矫形与假肢使用者调查(OPUS)中设备模块的客户满意度的心理测量特性:一项范围综述》
Int J Rehabil Res. 2021 Sep 1;44(3):193-199. doi: 10.1097/MRR.0000000000000484.
10
Reliability and validity of the Turkish version of the satisfaction module of the Orthotics and Prosthetics Users' Survey.《矫形器与假肢使用者调查问卷》满意度模块土耳其语版本的信度与效度
Prosthet Orthot Int. 2022 Apr 1;46(2):170-174. doi: 10.1097/PXR.0000000000000067.

引用本文的文献

1
Effect of Ankle-Foot Orthoses in Pediatric Patients with Hereditary Motor-Sensory Neuropathy: A Case Series Study.踝足矫形器对遗传性运动感觉神经病患儿的影响:一项病例系列研究
Children (Basel). 2023 Sep 9;10(9):1529. doi: 10.3390/children10091529.
2
Validity and reliability of the Dutch translation of the OPUS' client satisfaction with device module in chronic users of hand orthoses.荷兰语翻译的 OPUS' 客户对手部矫形器慢性使用者的设备模块的满意度的有效性和可靠性。
Health Qual Life Outcomes. 2023 Aug 21;21(1):93. doi: 10.1186/s12955-023-02181-3.
3
Unilateral Abduction Dorsiflexion Mechanism Brace as an Attractive Alternative of Congenital Talipes Equino-Varus Treatment - a Preliminary Report.
单侧外展背屈机制支具作为先天性马蹄内翻足治疗的一种有吸引力的替代方法——初步报告
Arch Bone Jt Surg. 2023;11(5):365-368. doi: 10.22038/ABJS.2023.65205.3130.
4
Survey of transfemoral amputee experience and priorities for the user-centered design of powered robotic transfemoral prostheses.经股截肢患者体验调查及对以人为中心设计动力机器人经股假肢的重要性。
J Neuroeng Rehabil. 2021 Dec 4;18(1):168. doi: 10.1186/s12984-021-00944-x.
5
The client satisfaction with device: a Rasch validation of the Arabic version in patients with upper and lower limb amputation.患者对上肢和下肢截肢者使用的设备的满意度:阿拉伯语版本的 Rasch 验证。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Apr 27;19(1):134. doi: 10.1186/s12955-021-01773-1.
6
Satisfaction with ankle foot orthoses in individuals with Charcot-Marie-Tooth disease.Charcot-Marie-Tooth 病患者对踝足矫形器的满意度。
Muscle Nerve. 2021 Jan;63(1):40-45. doi: 10.1002/mus.27027. Epub 2020 Aug 26.
7
Validation of the Arabic version of the client satisfaction with device module of the orthotics and prosthetics users survey.《矫形与假肢用户调查中设备模块的客户满意度阿拉伯语版本验证》
Ann Saudi Med. 2014 Jul-Aug;34(4):320-7. doi: 10.5144/0256-4947.2014.320.