Savage Julian, Waddell Angus
Université de Sherbrooke, Québec, Canada.
BMJ Clin Evid. 2014 Oct 20;2014:0506.
Up to 18% of people in industrialised societies are mildly affected by chronic tinnitus, and 0.5% report tinnitus having a severe effect on their daily life. Tinnitus can be associated with hearing loss, acoustic neuromas, drug toxicity, ear diseases, and depression. Tinnitus can last for many years, and can interfere with sleep and concentration.
We conducted a systematic review and aimed to answer the following clinical question: What are the effects of treatments for chronic tinnitus? We searched: Medline, Embase, The Cochrane Library, and other important databases up to November 2013 (Clinical Evidence reviews are updated periodically; please check our website for the most up-to-date version of this review). We included harms alerts from relevant organisations such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the UK Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
We found 33 studies that met our inclusion criteria. We performed a GRADE evaluation of the quality of evidence for interventions.
In this systematic review, we present information relating to the effectiveness and safety of the following interventions: acamprosate, acupuncture, antidepressant drugs, benzodiazepines, carbamazepine, electromagnetic stimulation, ginkgo biloba, hearing aids, hypnosis, psychotherapy, tinnitus-masking devices, and cognitive behavioural therapy plus tinnitus-masking device (tinnitus retraining therapy).
在工业化社会中,高达18%的人受到慢性耳鸣的轻度影响,0.5%的人报告耳鸣对其日常生活有严重影响。耳鸣可能与听力损失、听神经瘤、药物毒性、耳部疾病和抑郁症有关。耳鸣可能持续多年,并会干扰睡眠和注意力。
我们进行了一项系统评价,旨在回答以下临床问题:慢性耳鸣的治疗效果如何?我们检索了:截至2013年11月的医学期刊数据库(Medline)、荷兰医学文摘数据库(Embase)、考克兰图书馆以及其他重要数据库(《临床证据》综述会定期更新;请查看我们的网站获取本综述的最新版本)。我们纳入了来自美国食品药品监督管理局(FDA)和英国药品及医疗保健产品监管局(MHRA)等相关组织的危害警示。
我们发现33项研究符合我们的纳入标准。我们对干预措施的证据质量进行了GRADE评估。
在本系统评价中,我们提供了以下干预措施的有效性和安全性相关信息:阿坎酸、针灸、抗抑郁药、苯二氮䓬类药物、卡马西平、电磁刺激、银杏叶、助听器、催眠、心理治疗、耳鸣掩蔽装置以及认知行为疗法加耳鸣掩蔽装置(耳鸣再训练疗法)。