Castro Blenda Stephanie Alves e, Martins-Reis Vanessa de Oliveira, Baptista Ana Catarina, Celeste Letícia Correa
Speech Language Pathology and Audiology Departament, School of Medicine, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brazil.
Speech Language Therapy Course Department, Escola Superior de Saúde, Universidade do Algarve, Algarve, Portugal.
Codas. 2014 Nov-Dec;26(6):444-6. doi: 10.1590/2317-1782/20142014184. Epub 2014 Dec 1.
The purpose of the study was to compare the speech fluency of Brazilian Portuguese speakers with that of European Portuguese speakers. The study participants were 76 individuals of any ethnicity or skin color aged 18-29 years. Of the participants, 38 lived in Brazil and 38 in Portugal. Speech samples from all participants were obtained and analyzed according to the variables of typology and frequency of speech disruptions and speech rate. Descriptive and inferential statistical analyses were performed to assess the association between the fluency profile and linguistic variant variables. We found that the speech rate of European Portuguese speakers was higher than the speech rate of Brazilian Portuguese speakers in words per minute (p=0.004). The qualitative distribution of the typology of common dysfluencies (p<0.001) also discriminated between the linguistic variants. While a speech fluency profile of European Portuguese speakers is not available, speech therapists in Portugal can use the same speech fluency assessment as has been used in Brazil to establish a diagnosis of stuttering, especially in regard to typical and stuttering dysfluencies, with care taken when evaluating the speech rate.
该研究的目的是比较巴西葡萄牙语使用者和欧洲葡萄牙语使用者的言语流畅性。研究参与者为76名年龄在18至29岁之间的任何种族或肤色的个体。其中38名参与者居住在巴西,38名居住在葡萄牙。根据言语中断的类型和频率以及语速等变量,获取并分析了所有参与者的言语样本。进行了描述性和推断性统计分析,以评估流畅性特征与语言变体变量之间的关联。我们发现,欧洲葡萄牙语使用者的语速(每分钟单词数)高于巴西葡萄牙语使用者(p = 0.004)。常见言语不流畅类型的定性分布(p < 0.001)也区分了这两种语言变体。虽然欧洲葡萄牙语使用者的言语流畅性特征尚无定论,但葡萄牙的言语治疗师可以使用与巴西相同的言语流畅性评估方法来诊断口吃,特别是在典型和口吃性言语不流畅方面,在评估语速时需谨慎。