Kim Yeerae, Park Jinju, Nam Byung-Ho, Ki Moran
Department of Cancer Control and Policy, Graduate School of Cancer Science and Policy, National Cancer Center, Goyang, Korea.
Epidemiol Health. 2015 Feb 16;37:e2015006. doi: 10.4178/epih/e2015006. eCollection 2015.
Stomach cancer is the second most common cancer in Eastern Asia, accounting for approximately 50% of all new cases of stomach cancer worldwide. Our objective was to compare the stomach cancer incidence rates of Asian Americans in Los Angeles with those of native Asians to assess the etiology of stomach cancer from 1988 to 2011. To examine these differences, Asian Americans (Korean, Japanese, Chinese, and Filipino Americans living in Los Angeles, California, USA) and native Asians (from Korea, Japan, China, and the Philippines) were selected for this study. Using the Cancer Incidence in Five Continents database, stomach cancer incidence rates were examined. Data from the National Cancer Registry of Korea were used for native Koreans. Between native countries, the incidence rates in Japan, China, the Philippines, and the US declined over time, but the incidence in Korea has remained constant. The incidences among Asian immigrants were lower than those among native Asians. The incidence rates of males were approximately 2 times higher than those among females in Asian countries were. The effect of immigration on stomach cancer incidence suggests that lifestyle factors are a significant determinant of stomach cancer risk. However, the incidence in Korea remains the highest of these countries.
胃癌是东亚地区第二大常见癌症,约占全球胃癌新发病例的50%。我们的目的是比较洛杉矶亚裔美国人与亚洲本土人群的胃癌发病率,以评估1988年至2011年胃癌的病因。为了研究这些差异,本研究选取了亚裔美国人(居住在美国加利福尼亚州洛杉矶的韩裔、日裔、华裔和菲律宾裔美国人)和亚洲本土人群(来自韩国、日本、中国和菲律宾)。利用《五大洲癌症发病率》数据库,对胃癌发病率进行了研究。韩国本国人群的数据来自韩国国家癌症登记处。在各个原产国之间,日本、中国、菲律宾和美国的发病率随时间下降,但韩国的发病率保持稳定。亚洲移民中的发病率低于亚洲本土人群。在亚洲国家,男性的发病率约为女性的2倍。移民对胃癌发病率的影响表明,生活方式因素是胃癌风险的一个重要决定因素。然而,韩国的发病率在这些国家中仍然是最高的。