Pan Jinger, Shu Hua, Wang Yuling, Yan Ming
Department of Psychology, University of Potsdam, Karl-Liebknecht-Str. 24/25, 14476, Potsdam, Germany,
Mem Cognit. 2015 Aug;43(6):964-72. doi: 10.3758/s13421-015-0511-9.
In the present study, we manipulated the different types of information available in the parafovea during the reading of Chinese sentences and examined whether deaf readers could activate sign translations of Chinese words during reading. The main finding was that, as compared to unrelated previews, the deaf readers had longer fixation durations on the target words when sign-phonologically related preview words were presented; this preview cost effect due to sign-phonological relatedness was absent for reading-level-matched hearing individuals. These results indicate that Chinese deaf readers activate sign language translations of parafoveal words during reading. We discuss the implications for notions of parafoveal processing in reading.
在本研究中,我们在中文句子阅读过程中操控了中央凹旁不同类型的可用信息,并考察了聋人读者在阅读过程中是否能够激活中文单词的手语翻译。主要发现是,与无关预视相比,当呈现手语语音相关的预视词时,聋人读者对目标词的注视时间更长;而对于阅读水平匹配的听力正常个体,由于手语语音相关性产生的这种预视代价效应并不存在。这些结果表明,中国聋人读者在阅读过程中会激活中央凹旁单词的手语翻译。我们讨论了这些结果对阅读中中央凹旁加工概念的启示。