Yoshida Yasuko, Yoshida Yoshitoku
Department of Drug Metabolism and Disposition Graduate School of Pharmaceutical Sciences, Nagoya City University, Nagoya, Japan.
Department of Healthcare Administration, Nagoya University Graduate School of Medicine, Nagoya, Japan.
Nagoya J Med Sci. 2015 Feb;77(1-2):123-32.
To render risk communication between patients and healthcare workers more effective, gaps in the patients' level of medical term recognition as estimated by healthcare workers was examined. This was a cross-sectional study conducted via an Internet survey. A total of 244 nurses and 211 medical doctors were surveyed. We examined 90 medical terms, including 57 medical terms examined by the National Institute for Japanese Language and 33 newly added medical terms. Differences between medical doctors and nurses with respect to the estimation of patients' level of medical term recognition were assessed. The level of medical term recognition by patients was higher when estimated by nurses than when estimated by medical doctors. As members of team care, nurses must consider that patients find technical medical terms to be more difficult than anticipated and that patients are aware of these terms only to a certain extent while receiving healthcare information, such as drug information. Currently, nurses are expected to perform activities as clinical research coordinators and also are requested to work as home-visiting nurses. Therefore they also need ensure that patients understand the medical information provided to them.
为了使患者与医护人员之间的风险沟通更有效,我们研究了医护人员所估计的患者医学术语认知水平方面的差距。这是一项通过网络调查进行的横断面研究。共对244名护士和211名医生进行了调查。我们研究了90个医学术语,包括日本国立国语研究所研究的57个医学术语和新增加的33个医学术语。评估了医生和护士在患者医学术语认知水平估计方面的差异。护士估计的患者医学术语认知水平高于医生估计的水平。作为团队护理的成员,护士必须认识到患者觉得医学专业术语比预期更难理解,并且患者在接收医疗保健信息(如药物信息)时仅在一定程度上知晓这些术语。目前,护士被期望承担临床研究协调员的工作,同时也被要求担任上门访视护士。因此,他们还需要确保患者理解提供给他们的医疗信息。