Suppr超能文献

斯里兰卡患者-从业者导向量表的翻译与验证

Translation and validation of patient-practitioner orientation scale in Sri Lanka.

作者信息

Mudiyanse Rasnayaka Mudiyanselage, Pallegama Ranjith Wasantha, Jayalath Thilak, Dharmaratne Sisira, Krupat Edward

机构信息

Department of Pediatrics, Faculty of Medicine, University of Peradeniya, Peradeniya, Sri Lanka.

出版信息

Educ Health (Abingdon). 2015 Jan-Apr;28(1):35-40. doi: 10.4103/1357-6283.161847.

Abstract

BACKGROUND

Practice of family medicine and patient centeredness does not get the deserved attention in clinical practice and teaching in Sri Lanka. Non-availability of tools for assessment of patient centeredness deters the process of curricular development and research. The Patient-Practitioner Orientation Scale (PPOS) is a self-administered tool that assesses patient-centeredness in both health care professionals and patients. This study has translated and validated the PPOS to Sinhala language.

METHODS

Translation and cross-cultural adaptation were carried out using forward and backward translation method. The psychometric properties of a pretested new Sinhala version of PPOS (PPOS-Sinhala) was tested in a convenience sample of 1367 patients and health professionals. Temporal stability was tested in a sub-sample of 140 individuals. The comparability of the PPOS scores and association with sex and level of education with those reported for Western populations were examined to establish construct validity.

RESULTS

The sample included 543 medical students, 67 doctors, 335 allied health students and 422 patients. Cronbach's alpha for these groups ranged from 0.48 to 0.53 for sharing, 0.42 to 0.53 for caring, and 0.62 to 0.65 for total score. Intraclass correlation coefficients of 0.56, 0.6, and 0.4 were observed for the Total, Sharing, and Caring sub-scales, respectively. PPOS scores did not vary significantly for men and women. Health professionals exhibited higher scores than patients. Age was negatively associated and education level was positively associated with PPOS.

DISCUSSION

PPOS-Sinhala is stable, sufficiently valid and reliable to evaluate patient centeredness among Sinhala speaking health care professionals and patients. Lower internal consistency is found for a few items in the instrument which requires further development. PPOS scores and their correlates for this Sri Lankan population were more similar to that found in other populations in this region than for scores and correlates found in the US.

摘要

背景

在斯里兰卡的临床实践和教学中,家庭医学实践和以患者为中心并未得到应有的关注。缺乏评估以患者为中心的工具阻碍了课程开发和研究进程。患者 - 从业者导向量表(PPOS)是一种自我管理工具,可评估医疗保健专业人员和患者的以患者为中心程度。本研究已将PPOS翻译成僧伽罗语并进行了验证。

方法

采用正向和反向翻译方法进行翻译和跨文化调适。在1367名患者和医疗专业人员的便利样本中测试了预先测试的新僧伽罗语版PPOS(PPOS - 僧伽罗语)的心理测量特性。在140人的子样本中测试了时间稳定性。检查PPOS分数的可比性以及与西方人群报告的性别和教育水平的关联,以建立结构效度。

结果

样本包括543名医学生、67名医生、335名卫生专业学生和422名患者。这些组的Cronbach's α系数在分享方面为0.48至0.53,关怀方面为0.42至0.53,总分方面为0.62至0.65。总分、分享和关怀子量表的组内相关系数分别为0.56、0.6和0.4。PPOS分数在男性和女性之间没有显著差异。医疗专业人员的得分高于患者。年龄与PPOS呈负相关,教育水平与PPOS呈正相关。

讨论

PPOS - 僧伽罗语稳定、有效且可靠,足以评估说僧伽罗语的医疗保健专业人员和患者的以患者为中心程度。该工具中的一些项目发现内部一致性较低,需要进一步改进。与美国人群的得分及相关性相比,该斯里兰卡人群的PPOS分数及其相关性与该地区其他人群更为相似。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验