Suppr超能文献

简易饮食观察表-II(MEOF-II):中文版在中风患者中的跨文化验证

The Minimal Eating Observation Form-II (MEOF-II): cross-cultural validation of the Chinese version for people with stroke.

作者信息

Wang Ting, Jiang Hong, Westergren Albert, Wang Junqiao, Wang Liang

机构信息

Department of Nursing, Huashan Hospital Affiliated to Fudan University, Shanghai, China.

Suzhou Health College, Suzhou, China.

出版信息

J Eval Clin Pract. 2016 Apr;22(2):207-12. doi: 10.1111/jep.12455. Epub 2015 Oct 14.

Abstract

RATIONALE, AIMS AND OBJECTIVES: Eating difficulties are common among patients affected by stroke. A valid, reliable instrument for assessing eating difficulties in people with stroke is needed. The aim of this study was to translate the Minimal Eating Observation Form - version II (MEOF-II) for patients with stroke into Chinese and to comprehensively evaluate its reliability and validity.

METHODS

The scale of the original MEOF-II form was translated into Chinese using the cross-culture translation method, and 125 participants with stroke were assessed. Data were analysed by content validity index, Cronbach's alpha, correlations and exploratory factor analysis (EFA).

RESULTS

Reliability and validity were demonstrated for the scale. A three-factor structure was illustrated by EFA, and construct validity was demonstrated by good convergent and discriminant validity.

CONCLUSIONS

The Chinese version (Ch-MEOF-II) shows good reliability and validity in this study and can be applicable to assess eating difficulties in people with stroke; The Ch-MEOF-II allows the early recognition of eating difficulties and thus provides guidance of proper clinical interventions. For future study, a confirmatory factor analysis may need to confirm the three-factor structure identified in this study. Furthermore, a cross-cultural comparison can be conducted with the availability of the three different validated language versions of the MEOF-II form.

摘要

原理、目的和目标:进食困难在中风患者中很常见。需要一种有效、可靠的工具来评估中风患者的进食困难。本研究的目的是将中风患者的简易进食观察表第二版(MEOF-II)翻译成中文,并全面评估其信效度。

方法

采用跨文化翻译方法将原始MEOF-II表格的量表翻译成中文,并对125名中风参与者进行评估。通过内容效度指数、克朗巴哈系数、相关性和探索性因素分析(EFA)对数据进行分析。

结果

该量表具有信效度。EFA显示出三因素结构,良好的聚合效度和区分效度证明了结构效度。

结论

中文版(Ch-MEOF-II)在本研究中显示出良好的信效度,可用于评估中风患者的进食困难;Ch-MEOF-II能够早期识别进食困难,从而为适当的临床干预提供指导。对于未来的研究,可能需要进行验证性因素分析以确认本研究中确定的三因素结构。此外,可以利用MEOF-II表格的三种不同验证语言版本进行跨文化比较。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验