Lima Eider da Silva, Natour Jamil, Moreira Emilia, Jones Anamaria
Rheumatology Division, Universidade Federal de São Paulo, São Paulo, Brazil.
Sao Paulo Med J. 2016 Jan-Feb;134(1):40-6. doi: 10.1590/1516-3180.2015.00800108. Epub 2015 Dec 8.
CONTEXT AND OBJECTIVE Although shoulder questionnaires validated for Brazil do exist, none of them are aimed at populations with rheumatic disease. We believe that the Oxford Shoulder Score (OSS) may be useful in this population. The objective of this study was to translate the OSS, adapt it to Brazilian culture and test its reproducibility. DESIGN AND SETTING Validation study conducted in university outpatient clinics. METHODS The OSS was translated into Portuguese by two English teachers and was then retranslated into English by two native English teachers. These translations were reviewed by a committee to establish the version of OSS-Brazil to be administered to 30 patients with rheumatoid arthritis (RA) and shoulder pain, in order to test the cultural adaptation. The validity and reproducibility was tested among another 30 patients with RA and shoulder pain, of both genders and aged 18 to 65 years. The internal consistency and reproducibility were analyzed. The following instruments were evaluated: OSS-Brazil; a numerical scale for shoulder pain; DASH; HAQ and SF-36. RESULTS The internal consistency was 0.957 and the intra and inter-rater reproducibility was 0.917 and 0.861, respectively. A high level of correlation was found between OSS-Brazil and the following: HAQ (-0.663), DASH (-0.731) and the SF-36 domains of functional capacity (0.589), physical aspects (0.507), pain (0.624), general state of health (0.444), vitality (0.634) and mental health (0.578). CONCLUSION OSS-Brazil was successfully translated and adapted, and this version exhibited good internal consistency, reliability and construct validity.
虽然存在针对巴西人群验证过的肩部问卷,但均未针对风湿性疾病患者群体。我们认为牛津肩部评分(OSS)可能对该群体有用。本研究的目的是翻译OSS,使其适应巴西文化并测试其可重复性。
在大学门诊进行的验证研究。
由两名英语教师将OSS翻译成葡萄牙语,然后由两名以英语为母语的教师再翻译成英语。一个委员会对这些翻译进行审核,以确定将用于30名类风湿性关节炎(RA)和肩部疼痛患者的巴西版OSS,以测试文化适应性。在另外30名年龄在18至65岁、患有RA和肩部疼痛的患者中测试有效性和可重复性,分析内部一致性和可重复性。评估以下工具:巴西版OSS;肩部疼痛数字量表;DASH;HAQ和SF-36。
内部一致性为0.957,评分者内和评分者间的可重复性分别为0.917和0.861。发现巴西版OSS与以下各项之间存在高度相关性:HAQ(-0.663)、DASH(-0.731)以及SF-36的功能能力领域(0.589)、身体方面(0.507)、疼痛(0.624)、总体健康状况(0.444)、活力(0.634)和心理健康(0.578)。
巴西版OSS成功翻译并改编,该版本表现出良好 的内部一致性、可靠性和结构效度。