Citaker Seyit, Kafa Nihan, Hazar Kanik Zeynep, Ugurlu Mustafa, Kafa Baris, Tuna Zeynep
Department of Physiotherapy and Rehabilitation, Faculty of Health Sciences, Gazi University, Ankara, Turkey.
Department of Psychiatry, Ataturk Training and Research Hospital, Ankara, Turkey.
Arch Orthop Trauma Surg. 2016 Mar;136(3):389-95. doi: 10.1007/s00402-015-2384-6. Epub 2016 Jan 4.
The Lower Extremity Functional Scale is a widely used questionnaire to evaluate the functional impairment in lower extremities. To date, the Lower Extremity Functional Scale has not been translated into Turkish. The aim of this study is to translate and culturally adapt the Lower Extremity Functional Scale into a Turkish version, and evaluate the psychometric properties of this version in patients with knee injuries.
The translation of the English version of the Lower Extremity Functional Scale into a Turkish version was performed using standard guidelines. Validity and reliability of Turkish version were tested in 134 patients with knee injuries. Association level between other outcomes measures (Kujala Patellofemoral Score, the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index, Lysholm Knee Scoring Scale and a Visual Analog Scale) and Turkish version of the Lower Extremity Functional Scale was analyzed to assess validation. Participants completed the questionnaire at baseline and after 2 days to test reliability.
The Turkish version of the Lower Extremity Functional Scale was showed a high degree of internal consistency (Cronbach α = 0.93). ICCs were 0.96 and no floor or ceiling effects. The Lower Extremity Functional Scale had a high level of association with the Kujala Patellofemoral Score (r = 0.82), Lysholm Knee Scoring Scale (r = 0.80) and the Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index scores (r = 0.69) (all, p < 0.05).
The Turkish version of the Lower Extremity Functional Scale is a valid and reliable questionnaire that can be used to evaluate functional status in Turkish speaking patients with different knee disorders.
III.
下肢功能量表是一种广泛用于评估下肢功能障碍的问卷。迄今为止,下肢功能量表尚未被翻译成土耳其语。本研究的目的是将下肢功能量表翻译成土耳其语版本并进行文化调适,同时评估该版本在膝关节损伤患者中的心理测量特性。
使用标准指南将下肢功能量表的英文版翻译成土耳其语版本。在134例膝关节损伤患者中测试土耳其语版本的有效性和可靠性。分析其他结局指标(库贾拉髌股评分、西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数、莱肖尔姆膝关节评分量表和视觉模拟量表)与土耳其语版下肢功能量表之间的关联程度以评估效度。参与者在基线时和2天后完成问卷以测试信度。
土耳其语版下肢功能量表显示出高度的内部一致性(Cronbach α = 0.93)。组内相关系数为0.96,且无地板效应或天花板效应。下肢功能量表与库贾拉髌股评分(r = 0.82)、莱肖尔姆膝关节评分量表(r = 0.80)以及西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数评分(r = 0.69)均具有高度相关性(均p < 0.05)。
土耳其语版下肢功能量表是一种有效且可靠的问卷,可用于评估不同膝关节疾病的土耳其语患者的功能状态。
III级。