Frank Robert, Ecks Stefan
Anthropol Med. 2004 Dec 1;11(3):307-26. doi: 10.1080/1364847042000296581.
Despite its large number of practitioners, medical anthropology has given little attention to Indian homeopathy. In historical accounts, homeopathy's popularity is explained by its position as a modern, yet non-colonial form of medicine, which became indigenized during the last 150 years. Other scholars argue that homeopathic concepts converge with Indian ideas on healing. However, few empirical data have been gathered on homeopathic practice in contemporary India. In this paper, we explore the perspectives of college-trained homeopaths in urban West Bengal. How strongly do they feel indebted to classical and canonical homeopathic writings? Can we observe attempts of indigenizing homeopathy by blending it with common ideas of Indian medical culture? While the homeopaths in our study report practising an orthodox version of homeopathy, we can also identify creative solutions when they are responding to their patients' expectations: conforming to the idea of single-remedy prescription by simultaneous use of placebos, short-cut homeopathic anamnesis, complementing homeopathic drugs with therapeutic nutritional advice, and developing a system of seasonal drugs are all evidence for silent hybridization of homeopathic and local ideas. In the homeopathic consultation, time pressure becomes a significant challenge and Bengali homeopaths grasp the most important homeopathic symptoms quickly.
尽管有大量从业者,但医学人类学对印度顺势疗法却鲜有关注。在历史记载中,顺势疗法的流行归因于其作为一种现代但非殖民形式的医学的地位,这种医学在过去150年中实现了本土化。其他学者认为,顺势疗法的概念与印度的治疗理念相契合。然而,关于当代印度顺势疗法实践的实证数据却很少。在本文中,我们探讨了西孟加拉邦城市中接受过大学培训的顺势疗法从业者的观点。他们对经典顺势疗法著作的依赖程度有多深?我们能否观察到通过将顺势疗法与印度医学文化的常见观念相融合来使其本土化的尝试?虽然我们研究中的顺势疗法从业者报告称他们实践的是正统的顺势疗法,但当他们回应患者的期望时,我们也能发现一些创造性的解决方案:通过同时使用安慰剂来符合单一疗法处方的理念、简化顺势疗法问诊、用治疗性营养建议补充顺势疗法药物,以及开发季节性药物体系,这些都是顺势疗法与本土观念悄然融合的证据。在顺势疗法咨询中,时间压力成为一个重大挑战,而孟加拉邦的顺势疗法从业者能迅速把握最重要的顺势疗法症状。