Suppr超能文献

撤稿、关注声明、勘误和更正的通知与政策:其重要性、内容及背景

Notices and Policies for Retractions, Expressions of Concern, Errata and Corrigenda: Their Importance, Content, and Context.

作者信息

Teixeira da Silva Jaime A, Dobránszki Judit

机构信息

, P. O. Box 7, Miki-cho Post Office, Ikenobe 3011-2, Miki-cho, Kita-gun, Kagawa-ken, 761-0799, Japan.

Research Institute of Nyíregyháza, University of Debrecen, P. O. Box 12, Nyíregyháza, 4400, Hungary.

出版信息

Sci Eng Ethics. 2017 Apr;23(2):521-554. doi: 10.1007/s11948-016-9769-y. Epub 2016 May 18.

Abstract

A retraction notice is an essential scientific historical document because it should outline the reason(s) why a scientific manuscript was retracted, culpability (if any) and any other factors that have given reason for the authors, editors, or publisher, to remove a piece of the literature from science's history books. Unlike an expression of concern (EoC), erratum or corrigendum, a retraction will usually result in a rudimentary vestige of the work. Thus, any retraction notice that does not fully indicate a set of elements related to the reason and background for the retraction serves as a poor historical document. Moreover, poorly or incompletely worded retraction notices in fact do not serve their intended purpose, i.e., to hold all parties accountable, and to inform the scientific and wider public of the problem and reason for the paper's demise. This paper takes a look at the definitions and the policies of clauses for retractions, EoCs, errata and corrigenda in place by 15 leading science, technology and medicine (STM) publishers and four publishing-related bodies that we believe have the greatest influence on the current fields of science, technology and medicine. The primary purpose was to assess whether there is a consistency among these entities and publishers. Using an arbitrary 5-scale classification system, and evaluating the different categories of policies separately, we discovered that in almost all cases (88.9 %), the wording used to define these four categories of polices differs from that of the Committee on Publication Ethics (COPE), which is generally considered to be the guiding set of definitions in science publishing. In addition, as much as 61 % deviation in policies (wording and meaning), relative to COPE guidelines, was discovered. When considering the average pooled deviation across all categories of policies, we discovered that there was either no deviation or a small deviation, only in the wording, in the definition of policies when compared to the COPE guidelines in 1 out of 3 ethical bodies, and in 40 % (6 out of 15) STM publishers. Moderate deviation from the COPE guidelines was detected in 26.7 % of STM publishers and one ethical body but a large deviation in one ethical body and 20 % of STM publishers was observed. Two STM publishers (13.3 %) did not report any information about these policies. Even though in practice, editors and publishers may deviate from these written definitions when dealing with case-by-case issues, we believe that it is essential, to serve as a consistent guide for authors and editors, that the wording be standardized across these entities. COPE and these entities also have the responsibility of making it clear that these definitions are merely suggestions and that their application may be subjected to subjective interpretation and application.

摘要

撤稿声明是一份重要的科学历史文献,因为它应概述科学手稿被撤稿的原因、责任归属(如有)以及其他任何促使作者、编辑或出版商将某篇文献从科学史册中移除的因素。与关注声明(EoC)、勘误或更正不同,撤稿通常会使该作品仅留下基本痕迹。因此,任何未充分说明与撤稿原因和背景相关的一系列要素的撤稿声明,都不是一份完善的历史文献。此外,措辞不当或不完整的撤稿声明实际上并未达到其预期目的,即让所有相关方承担责任,并向科学界及更广泛的公众通报该论文被撤稿的问题和原因。本文审视了15家领先的科学、技术和医学(STM)出版商以及我们认为对当前科学、技术和医学领域影响最大的四个出版相关机构所制定的撤稿、关注声明、勘误和更正条款的定义及政策。主要目的是评估这些实体和出版商之间是否存在一致性。我们使用一个任意的5级分类系统,并分别评估不同类别的政策,发现几乎在所有情况下(88.9%),用于定义这四类政策的措辞与出版伦理委员会(COPE)的不同,而COPE的定义通常被视为科学出版领域的指导性定义集。此外,相对于COPE指南,在政策(措辞和含义)方面发现高达61%的偏差。在考虑所有政策类别的平均汇总偏差时,我们发现,与COPE指南相比,在3个伦理机构中的1个以及40%(15家中的6家)STM出版商的政策定义中,要么没有偏差,要么仅在措辞上有小偏差。在26.7%的STM出版商和1个伦理机构中检测到与COPE指南有适度偏差,但在1个伦理机构和20%的STM出版商中观察到有较大偏差。有两家STM出版商(13.3%)未报告任何有关这些政策的信息。尽管在实际操作中,编辑和出版商在处理具体问题时可能会偏离这些书面定义,但我们认为,为了给作者和编辑提供一致的指导,这些实体之间的措辞应标准化。COPE和这些实体还有责任明确表示,这些定义仅仅是建议,其应用可能会受到主观解释和运用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验