Suppr超能文献

用于巴西的药物服用信心问卷药物版本的跨文化适应性研究。

Cross-cultural adaptation of the drug-taking confidence questionnaire drug version for use in Brazil.

作者信息

Cordeiro Vasconcelos Selene, Botelho Sougey Everton, da Silva Frazão Iracema, Turner Nigel Ernest, Pinheiro Ramos Vânia, Duarte da Costa Lima Murilo

机构信息

Federal University of Paraíba-UFPB, João Pessoa, Brazil.

Federal University of Pernambuco-UFPE, Recife, Brazil.

出版信息

BMC Med Res Methodol. 2016 May 18;16:55. doi: 10.1186/s12874-016-0153-z.

Abstract

BACKGROUND

The Drug-Taking Confidence Questionnaire evaluates a drug user's confidence in his or her ability to resist the urge to consume psychoactive substances in high-risk situations. This study's objective was to develop a cross-cultural adaptation of the eight-item version of the Drug-Taking Confidence Questionnaire (DTCQ-8) for all drugs except alcohol and to verify its content validity and reliability in a pre-test stage.

METHODS

The following steps were taken: (1) implementation of the translation protocol and transcultural adaptation, (2) validation of the adapted content, and (3) assessment of reliability. Nine experts participated in the process of adaptation, and the trial's sample comprised 40 drug users in treatment at a Psychosocial Care Center for Alcohol and Other Drugs (CAPSad).

RESULTS

The average indices of semantic agreement (0.989; 0.989; 1.00), idiomatic (0.967), experiential (0.956), conceptual (0.978) and content validity with respect to language clarity (0.972), practice relevance (0.958), theoretical relevance (0.958) and theoretical dimension (1.00) showed that the adaption was successful. The mean total score of the DTCQ-8 version for other drugs was 477.00 + 234.27-SD, and 57.5 % of the users were classified as having moderate self-efficacy to resist the urge to use drugs in high-risk situations. The Cronbach's alpha coefficient was 0.889 for the complete instrument and 0.863-0.890 between items.

CONCLUSIONS

The DTCQ-8 version for other drugs proved to be easy to use and understand, and its process of adaptation was satisfactory for use in the Brazilian context. In this sample, the questionnaire was adequate to measure users' self-efficacy to resist the urge to consume these substances in high-risk situations.

摘要

背景

吸毒信心问卷评估吸毒者在高风险情境中抵制使用精神活性物质冲动的能力信心。本研究的目的是对除酒精外的所有药物的八项吸毒信心问卷(DTCQ - 8)进行跨文化改编,并在预测试阶段验证其内容效度和信度。

方法

采取了以下步骤:(1)实施翻译方案和跨文化改编;(2)验证改编内容;(3)评估信度。九名专家参与了改编过程,试验样本包括40名在酒精和其他药物心理社会护理中心(CAPSad)接受治疗的吸毒者。

结果

语义一致性(0.989;0.989;1.00)、地道性(0.967)、经验性(0.956)、概念性(0.978)以及关于语言清晰度(0.972)、实践相关性(0.958)、理论相关性(0.958)和理论维度(1.00)的内容效度平均指标表明改编成功。其他药物的DTCQ - 8版本的平均总分是477.00 + 234.27 - 标准差,57.5%的使用者被归类为在高风险情境中抵制吸毒冲动的自我效能中等。完整工具的克朗巴哈α系数为0.889,各项目间为0.863 - 0.890。

结论

其他药物的DTCQ - 8版本证明易于使用和理解,其改编过程在巴西背景下使用令人满意。在这个样本中,该问卷足以测量使用者在高风险情境中抵制使用这些物质冲动的自我效能。

相似文献

1
Cross-cultural adaptation of the drug-taking confidence questionnaire drug version for use in Brazil.
BMC Med Res Methodol. 2016 May 18;16:55. doi: 10.1186/s12874-016-0153-z.
2
A brief measure for the assessment of coping self-efficacy among alcohol and other drug users.
Addiction. 1999 May;94(5):723-9. doi: 10.1046/j.1360-0443.1999.94572310.x.
3
Cross-cultural adaptation of the Pain Medication Questionnaire for use in Brazil.
BMC Med Res Methodol. 2019 Sep 23;19(1):188. doi: 10.1186/s12874-019-0821-x.
5
[Cultural adaptation of the Brazilian version of the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire].
Rev Saude Publica. 2013 Jun;47(3):479-87. doi: 10.1590/s0034-8910.2013047003947.
6
Adaptation and cross-cultural validation of the Brazilian version of the Warwick-Edinburgh mental well-being scale.
Rev Assoc Med Bras (1992). 2015 May-Jun;61(3):209-14. doi: 10.1590/1806-9282.61.03.209.
10
Transcultural Adaptation of Questionnaire to Evaluate Drug Use Among Students: The Use of the EU-Dap European Questionnaire in Brazil.
Subst Use Misuse. 2016;51(4):449-58. doi: 10.3109/10826084.2015.1117108. Epub 2016 Feb 19.

本文引用的文献

1
Translation and transcultural adaptation of Pain Quality Assessment Scale (PQAS) to Brazilian version.
Braz J Anesthesiol. 2016 Jan-Feb;66(1):94-104. doi: 10.1016/j.bjane.2013.10.018. Epub 2014 Nov 26.
3
Behavioral couples therapy for smoking cessation: A pilot randomized clinical trial.
Psychol Addict Behav. 2015 Sep;29(3):643-52. doi: 10.1037/adb0000051. Epub 2015 Feb 2.
4
Implementation and effectiveness of integrated trauma and addiction treatment for incarcerated men.
J Anxiety Disord. 2015 Mar;30:66-80. doi: 10.1016/j.janxdis.2014.10.009. Epub 2015 Jan 9.
5
Self-efficacy in providing smoking-cessation services among psychiatric nurses in central and southern Taiwan: an exploratory study.
Int J Ment Health Nurs. 2015 Apr;24(2):158-68. doi: 10.1111/inm.12119. Epub 2015 Jan 12.
6
Cross-cultural adaptation and validation of the Neck Bournemouth Questionnaire in the Italian population.
Qual Life Res. 2015 Mar;24(3):735-45. doi: 10.1007/s11136-014-0806-5. Epub 2014 Sep 21.
9
[Translation and cultural adaptation of the Perceived Stigmatization Questionnaire for burn victims in Brazil].
Rev Esc Enferm USP. 2014 Feb;48(1):25-33. doi: 10.1590/s0080-623420140000100003.
10
Life events and treatment outcomes among individuals with substance use disorders: a narrative review.
Clin Psychol Rev. 2013 Apr;33(3):470-83. doi: 10.1016/j.cpr.2013.01.012. Epub 2013 Feb 5.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验