Warnke K, Paul J
Sportmedizin Luzerner Kantonsspital, Luzern, Schweiz.
Orthopädie und Sportmedizin, Rennbahnklinik, Muttenz, Schweiz.
Sportverletz Sportschaden. 2016 Aug;30(3):154-6. doi: 10.1055/s-0042-110251. Epub 2016 Aug 4.
There is an ongoing discussion in the media about the Zika virus and the question of whether or not athletes and visitors will be at risk of an infection during the Olympic Games in Rio de Janeiro in 2016. According to an assessment published on 31 May 2016 by the IOC and the WHO, participants and visitors have no reason to panic. However, increasing public pressure has caused the WHO to re-evaluate the current situation, and further recommendations will likely be given before the Olympic Games start. The current facts are as follows: 1) The Olympic Summer Games will be held during the winter months in Brazil, when the appearance of mosquitoes is expected to be low. 2) Extensive use of insecticides every 6 to 8 weeks in Rio de Janeiro and all Olympic venues has almost eradicated the mosquito population. 3) Individual protection of athletes, trainers and visitors is crucial (wearing appropriate clothing with skin coverage, sleeping under mosquito nets, using contact insecticides for clothing and mosquito nets, and applying insect repellents on a regular basis). 4) Pregnant women should avoid travelling to any country with current Zika virus activity. In sum, the risk to incur a Zika virus infection during the Olympic Games in Rio de Janeiro will likely be comparable to the risk in other countries where cases of Zika virus infections are registered.
媒体正在持续讨论寨卡病毒以及2016年里约热内卢奥运会期间运动员和游客是否会面临感染风险的问题。根据国际奥委会和世界卫生组织于2016年5月31日发布的一项评估,参与者和游客没有理由恐慌。然而,不断增加的公众压力促使世界卫生组织重新评估当前形势,并且可能会在奥运会开幕前给出进一步建议。目前的事实如下:1)夏季奥运会将在巴西的冬季举行,预计那时蚊子出现的数量会很少。2)在里约热内卢和所有奥运场馆每6至8周广泛使用杀虫剂,几乎已根除了蚊子种群。3)对运动员、教练和游客的个人防护至关重要(穿着能覆盖皮肤的合适衣物、在蚊帐下睡觉、在衣物和蚊帐上使用接触性杀虫剂以及定期涂抹驱蚊剂)。4)孕妇应避免前往任何有寨卡病毒活动的国家。总之,在里约热内卢奥运会期间感染寨卡病毒的风险可能与其他有寨卡病毒感染病例记录的国家的风险相当。