Division of State and Local Readiness, Office of Public Health Preparedness and Response, CDC.
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2016 Dec 16;65(49):1401-1404. doi: 10.15585/mmwr.mm6549a4.
During November 3, 2014-December 27, 2015, CDC implemented guidance on movement and monitoring of persons in the United States with potential exposure to Ebola virus (Ebola) (1). Monitoring was concluded in December 2015. After CDC modified the guidance for monitoring travelers from Guinea (the last country for which monitoring of travelers was recommended) in late December 2015, jurisdictional reports were no longer collected by CDC. This report documents the number of persons monitored as part of the effort to isolate, test, and, if necessary, treat symptomatic travelers and other persons in the United States who had risk for exposure to Ebola during the period the guidance was in effect. Sixty jurisdictions, including all 50 states, two local jurisdictions, and eight territories and freely associated states, reported a total of 29,789 persons monitored, with >99% completing 21-day monitoring with no loss to follow-up exceeding 48 hours. No confirmed cases of imported Ebola were reported once monitoring was initiated. This landmark public health response demonstrates the robust infrastructure and sustained monitoring capacity of local, state, and territorial health authorities in the United States as a part of a response to an international public health emergency.
2014 年 11 月 3 日至 2015 年 12 月 27 日期间,美国疾病预防控制中心(CDC)实施了有关接触埃博拉病毒(Ebola)潜在风险人员的行动和监测指导意见(1)。2015 年 12 月监测工作结束。2015 年 12 月底,CDC 修改了对来自几内亚旅行者的监测指导意见(这是最后一个建议对旅行者进行监测的国家),此后,CDC 不再收集州级报告。本报告记录了在指导意见生效期间,对有接触埃博拉病毒风险的美国旅行者和其他人员进行隔离、检测和必要时治疗的监测人数。包括所有 50 个州、2 个地方行政区和 8 个领地及自由联系州在内的 60 个司法管辖区共报告了 29789 人接受了监测,其中 >99%的人完成了 21 天的监测,没有超过 48 小时的跟踪丢失。一旦开始监测,就没有报告输入性埃博拉确诊病例。此次具有里程碑意义的公共卫生应对行动展示了美国地方、州和地区卫生当局在应对国际公共卫生紧急情况时强大的基础设施和持续的监测能力。