Department of Endocrinology and Metabolism, Shanghai Zhongshan Hospital, Fudan University, Shanghai, 200032, China.
Fudan Institute for Metabolic Diseases, Shanghai, 200032, China.
Eur J Epidemiol. 2017 Feb;32(2):159-163. doi: 10.1007/s10654-016-0219-6. Epub 2016 Dec 20.
We set out to study the prevalence and combination of multiple non-communicable diseases among middle-aged and elderly people in the Shanghai Changfeng community, China.
A cross-sectional survey through questionnaire, physical, and laboratory examinations, color ultrasound and DXA was performed on a typical sample of 6038 residents (ages greater than 45-years-old) from the Shanghai Changfeng community between June 2009 and December 2012.
The prevalence of chronic diseases (rating from high to low) was as follows: hypertension (55.3%), dyslipidemia (33.5%), diabetes (21.9%), obesity (12.4%), and osteoporosis (9.3%). There were sex-specific and age-specific differences in these diseases. Just less than half (40.5%) the study population suffered from two or more chronic diseases. Hypertension patients were more likely to suffer from obesity, diabetes, dyslipidemia, and risk factors for cardiovascular diseases, but not osteoporosis. The most common combination of multiple diseases was hypertension with dyslipidemia (9.95%) or diabetes (6.61%).
In the Chinese middle-aged and elderly population, the most common multiple non-communicable diseases, including hypertension, dyslipidemia, diabetes, and obesity should be controlled to prevent cardiovascular disease.
我们旨在研究中国上海长风社区中老年人群中多种非传染性疾病的患病率及合并情况。
2009 年 6 月至 2012 年 12 月,采用横断面问卷调查、体格检查、实验室检查、彩色超声和 DXA 对上海长风社区典型的 6038 名(年龄大于 45 岁)居民进行了研究。
慢性病(按发病率从高到低排列)的患病率如下:高血压(55.3%)、血脂异常(33.5%)、糖尿病(21.9%)、肥胖(12.4%)和骨质疏松症(9.3%)。这些疾病在性别和年龄上存在差异。只有不到一半(40.5%)的研究人群患有两种或两种以上的慢性疾病。高血压患者更易患肥胖、糖尿病、血脂异常和心血管疾病的危险因素,但不易患骨质疏松症。最常见的多种疾病组合是高血压伴血脂异常(9.95%)或糖尿病(6.61%)。
在中国中老年人群中,最常见的多种非传染性疾病包括高血压、血脂异常、糖尿病和肥胖症,应加以控制以预防心血管疾病。