Paiva Sofia M M, Simões João F C P M, Paiva António M Diogo, Sousa Francisco J F Castro E, Bébéar Jean-Pierre
Department of Otorhinolaryngology, Coimbra Hospital and University Centre, Coimbra, Portugal.
Department of General Surgery, Coimbra Hospital and University Centre, Coimbra, Portugal.
BMJ Open. 2017 Mar 6;7(3):e013784. doi: 10.1136/bmjopen-2016-013784.
To translate the International Outcome Inventory for Hearing Aids (IOI-HA) Questionnaire from English to Portuguese (from Portugal) and to validate this instrument of study on the Portuguese population.
In this prospective study, a translation from English into Portuguese of the IOI-HA was performed, and linguistic adaptation and counter translation were also accomplished. The data were analysed for internal consistency testing for correlations between each individual item and the total score of the IOI-HA, assessing the Cronbach α and performing test-retest analysis.
80 hearing aid users aged 18 years or older were recruited from an ear, nose and throat (ENT) appointment in Coimbra's hospital, Portugal. 84% of the participants were unilateral hearing aid users, whereas 16% were bilateral users.
The patients volunteered to answer the questionnaire during an ENT appointment. All of the patients had been using the hearing aids for more than 3 years.After the first application of the questionnaire, a new appointment was planned for retesting, within at least 7 days to no more than 60 days. 29 participants answered the questionnaire again according to the same procedure.
The mean IOI-HA total score in the study population was 27.33±4.93 (9-35). The mean values obtained for each item of the questionnaire ranged from 3.19 to 4.54. The Cronbach α was 0.838 and the Cronbach α values when the item was removed, were also significantly strong. The test-retest analysis revealed no differences between the paired groups.
In the present study a valid and reliable translation and adaptation of the IOI-HA into Portuguese from Portugal is proposed. This tool will be available for clinical assessment of hearing aid users.
将国际助听器效果问卷(IOI-HA)从英语翻译成葡萄牙语(葡萄牙版本),并在葡萄牙人群中验证该研究工具。
在这项前瞻性研究中,对IOI-HA进行了从英语到葡萄牙语的翻译,并完成了语言调整和回译。对数据进行内部一致性测试,分析每个项目与IOI-HA总分之间的相关性,评估Cronbach α系数并进行重测分析。
从葡萄牙科英布拉医院的耳鼻喉科门诊招募了80名18岁及以上的助听器使用者。84%的参与者为单侧助听器使用者,16%为双侧使用者。
患者在耳鼻喉科门诊就诊时自愿回答问卷。所有患者使用助听器均超过3年。在首次应用问卷后,计划在至少7天至不超过60天内安排新的复诊进行重新测试。29名参与者按照相同程序再次回答了问卷。
研究人群中IOI-HA总分的平均值为27.33±4.93(9 - 35)。问卷各项目的平均值在3.19至4.54之间。Cronbach α系数为0.838,去除单个项目后的Cronbach α系数也很强。重测分析显示配对组之间没有差异。
在本研究中,提出了将IOI-HA有效且可靠地翻译成葡萄牙语(葡萄牙版本)。该工具将可用于助听器使用者的临床评估。