Suppr超能文献

用于健康相关生活质量评估的欧洲癌症研究与治疗组织QLQ-OES18和QLQ-OG25葡萄牙语版本。

Portuguese Version of the EORTC QLQ-OES18 and QLQ-OG25 for Health-Related Quality of Life Assessment.

作者信息

Relvas-Silva Miguel, Silva Rui Almeida, Dinis-Ribeiro Mário

机构信息

CIDES/CINTESIS - Health Information and Decision Sciences Department. Faculty of Medicine. Porto University. Porto. Portugal.

Gastroenterology Department. Instituto Português de Oncologia do Porto. Porto. Portugal.

出版信息

Acta Med Port. 2017 Jan 31;30(1):47-52. doi: 10.20344/amp.7499.

Abstract

INTRODUCTION

Health-related quality of life assessment is increasingly important as it can help both clinical research and care for patients, particularly among oncological patients. Quality of Life Questionnaire - OES18 (esophageal module) and Quality of Life Questionnaire - OG25 (esophagogastric module) are the European Organization for Research and Treatment of Cancer modules for the evaluation of quality of life in patients with esophageal and esophagogastric cancers, respectively. The aim of our study was to translate, to culturally adapt and to perform a pilot testing to create the Portuguese version of both questionnaires.

MATERIAL AND METHODS

The European Organization for Research and Treatment of Cancer guidelines were followed for translation, cultural adaptation and pilot testing of Quality of Life Questionnaire - OES18 (esophageal module) and Quality of Life Questionnaire - OG25 (esophagogastric module). The Quality of Life Questionnaire - OG25 (esophagogastric module) went through a process of forward (English → Portuguese) and backward (Portuguese → English) translation, by independent native speaker translators. After review, a preliminary version was created to be pilot tested among Portuguese patients. As a Brazilian version was already available for Quality of Life Questionnaire - OES18 (esophageal module), the questionnaire was simply culturally adapted and pilot tested. Both cancer and non-cancer patients were included.

RESULTS

Overall, 30 patients completed the Portuguese version of each questionnaire. Afterwards, a structured interview was conducted to find and report any problematic items. Troublesome items and wording were changed according to the pilot testing results. The final versions were sent to the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Group and approved.

CONCLUSION

The Portuguese versions of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire - OES18 (esophageal module) and OG25 (esophagogastric module) questionnaires are useful, reliable and valid tools for measuring health-related quality of life in patients with esophageal and esophagogastric cancers, respectively. They can now be used in clinical setting and for scientific purposes.

摘要

引言

与健康相关的生活质量评估日益重要,因为它有助于临床研究和患者护理,尤其是在肿瘤患者中。生活质量问卷 - OES18(食管模块)和生活质量问卷 - OG25(食管胃模块)分别是欧洲癌症研究与治疗组织用于评估食管癌和食管胃癌患者生活质量的模块。我们研究的目的是翻译、进行文化调适并进行预试验,以创建这两种问卷的葡萄牙语版本。

材料与方法

遵循欧洲癌症研究与治疗组织的指南,对生活质量问卷 - OES18(食管模块)和生活质量问卷 - OG25(食管胃模块)进行翻译、文化调适和预试验。生活质量问卷 - OG25(食管胃模块)由独立的母语为英语的翻译人员进行了正向(英语→葡萄牙语)和反向(葡萄牙语→英语)翻译。审核后,创建了一个初步版本,在葡萄牙患者中进行预试验。由于生活质量问卷 - OES18(食管模块)已有巴西版本,该问卷只需进行文化调适和预试验。纳入了癌症患者和非癌症患者。

结果

总体而言,30名患者完成了每种问卷的葡萄牙语版本。之后,进行了结构化访谈,以查找并报告任何有问题的项目。根据预试验结果对有问题的项目和措辞进行了修改。最终版本已发送给欧洲癌症研究与治疗组织生活质量小组并获得批准。

结论

欧洲癌症研究与治疗组织生活质量问卷 - OES18(食管模块)和OG25(食管胃模块)问卷的葡萄牙语版本分别是用于测量食管癌和食管胃癌患者与健康相关生活质量的有用、可靠且有效的工具。它们现在可用于临床环境和科学研究目的。

相似文献

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验