Suppr超能文献

雇主认为他们在确保国际培训药剂师的语言能力方面扮演着怎样的角色?

What do employers think their role is in ensuring language proficiency of internationally trained pharmacists.

作者信息

Ziaei Zainab, Hassell Karen, Schafheutle Ellen I

机构信息

Centre for Pharmacy Workforce Studies, Division of Pharmacy and Optometry, School of Health Sciences, Faculty of Biology, Medicine and Health, The University of Manchester, Manchester, UK.

出版信息

Int J Pharm Pract. 2018 Apr;26(2):148-155. doi: 10.1111/ijpp.12379. Epub 2017 Jun 30.

Abstract

OBJECTIVES

Until 2016, internationally trained pharmacists (ITPs) from the European Economic Area (EEA) did not need to prove sufficient language proficiency to the pharmacy regulator upon registration. Pharmacists themselves have a professional responsibility to ensure they can communicate and work effectively, but some responsibility also rests with employers, yet very little research has explored this. The aim of this study was to explore employer views of the communicative proficiency of ITPs whose first language was not English, their role as employers and potential implications for patient safety.

METHODS

Semi-structured, telephone interviews were conducted with seven community and two hospital employers with experience of employing EEA pharmacists, between May and July 2010. Verbatim interview transcripts were coded and analysed in NVivo using the framework approach.

KEY FINDINGS

All participants mentioned the importance of having processes in place to assure EEA pharmacists' linguistic competency in the workplace. During recruitment, different strategies were used to assure language competency. Some employers only conducted interviews while others required candidates to pass English language assessments. Participants were most familiar with the International English Language Testing System, which was described as too general and not unique to pharmacy. Other pharmacy-specific tests such as the University of Bath English Language Test and Linguarama English Assessment Test for Pharmacists were alternatives.

CONCLUSIONS

Currently, there is no one standard procedure in place to check the communicative competency of EEA pharmacists. The findings from this study suggest that there is need to establish a uniform assessment system so all the EEA pharmacists could be tested justly and consistently.

摘要

目标

直到2016年,来自欧洲经济区(EEA)的国际培训药剂师(ITP)在注册时无需向药剂监管机构证明具备足够的语言能力。药剂师自身有职业责任确保他们能够有效沟通和工作,但雇主也承担一定责任,然而对此进行探讨的研究却很少。本研究的目的是探究雇主对母语非英语的国际培训药剂师沟通能力的看法、雇主的角色以及对患者安全的潜在影响。

方法

2010年5月至7月期间,对7名社区雇主和2名医院雇主进行了半结构化电话访谈,这些雇主都有雇佣欧洲经济区药剂师的经验。访谈逐字记录稿在NVivo中使用框架方法进行编码和分析。

主要发现

所有参与者都提到了建立相关流程以确保欧洲经济区药剂师在工作场所语言能力的重要性。在招聘过程中,采用了不同策略来确保语言能力。一些雇主只进行面试,而另一些则要求应聘者通过英语语言评估。参与者最熟悉国际英语语言测试系统,该系统被描述为过于通用,并非药剂学所特有。其他特定于药剂学的测试,如巴斯大学英语语言测试和药剂师语言拉玛英语评估测试,则是替代选择。

结论

目前,没有一个标准程序来检查欧洲经济区药剂师的沟通能力。本研究结果表明,需要建立一个统一的评估系统,以便能够公正、一致地对所有欧洲经济区药剂师进行测试。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验