• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Best Practices for Building a Bimodal/Bilingual Child Language Corpus.构建双模式/双语儿童语言语料库的最佳实践。
Sign Lang Stud. 2016 Spring;16(3):361-388. doi: 10.1353/sls.2016.0007.
2
Language choice in bimodal bilingual development.双语双模式发展中的语言选择
Front Psychol. 2014 Oct 20;5:1163. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163. eCollection 2014.
3
Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN.ELAN中儿童双峰双语语料库的符号和语音转录规范。
LIA. 2010;1(1):11-40. doi: 10.1075/lia.1.1.03che.
4
Phonological development in young bilinguals: clinical implications.幼儿双语者的语音发展:临床意义。
Semin Speech Lang. 2015 May;36(2):100-8. doi: 10.1055/s-0035-1549105. Epub 2015 Apr 29.
5
Relationship between the linguistic environments and early bilingual language development of hearing children in deaf-parented families.聋人父母家庭中听力正常儿童的语言环境与早期双语语言发展之间的关系。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2013 Apr;18(2):242-60. doi: 10.1093/deafed/ens071. Epub 2013 Jan 24.
6
Altering Practices to Include Bimodal-bilingual (ASL-Spoken English) Programming at a Small School for the Deaf in Canada.在加拿大一所小型聋人学校改变做法,纳入双语双模式(美国手语 - 英语口语)课程。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2018 Jan 1;23(1):82-94. doi: 10.1093/deafed/enx040.
7
Differentiating the use of gaze in bilingual-bimodal language acquisition: a comparison of two sets of twins with deaf parents.双语-双模态语言习得中注视运用的差异:两组父母均为聋人的双胞胎的比较
J Child Lang. 1999 Jun;26(2):321-38. doi: 10.1017/s0305000999003803.
8
[What bimodal bilingual have to say about bilingual developing?].双峰双语者对双语发展有什么看法?
Let Hoje. 2013 Jul;48(3):380-388.
9
Impacts of a shared book-reading intervention for Italian-speaking children with developmental language disorder.意大利语发展性语言障碍儿童共享阅读干预的影响。
Int J Lang Commun Disord. 2019 Jul;54(4):565-579. doi: 10.1111/1460-6984.12460. Epub 2019 Feb 7.
10
The Development of Bimodal Bilingualism: Implications for Linguistic Theory.双语双峰发展:对语言理论的启示
Linguist Approaches Biling. 2016;6(6):719-755. doi: 10.1075/lab.6.6.01lil. Epub 2017 Jan 17.

引用本文的文献

1
Deaf and Hearing American Sign Language-English Bilinguals: Typical Bilingual Language Development.聋人及健听美国手语-英语双语者:典型的双语语言发展。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2023 Sep 18;28(4):350-362. doi: 10.1093/deafed/enad026.
2
The Development of Bimodal Bilingualism: Implications for Linguistic Theory.双语双峰发展:对语言理论的启示
Linguist Approaches Biling. 2016;6(6):719-755. doi: 10.1075/lab.6.6.01lil. Epub 2017 Jan 17.
3
Language choice in bimodal bilingual development.双语双模式发展中的语言选择
Front Psychol. 2014 Oct 20;5:1163. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163. eCollection 2014.

本文引用的文献

1
Language choice in bimodal bilingual development.双语双模式发展中的语言选择
Front Psychol. 2014 Oct 20;5:1163. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163. eCollection 2014.
2
Spoken english language development among native signing children with cochlear implants.植入人工耳蜗的本土手语儿童英语口语能力的发展
J Deaf Stud Deaf Educ. 2014 Apr;19(2):238-50. doi: 10.1093/deafed/ent045. Epub 2013 Oct 21.
3
Relationship between the linguistic environments and early bilingual language development of hearing children in deaf-parented families.聋人父母家庭中听力正常儿童的语言环境与早期双语语言发展之间的关系。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2013 Apr;18(2):242-60. doi: 10.1093/deafed/ens071. Epub 2013 Jan 24.
4
Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN.ELAN中儿童双峰双语语料库的符号和语音转录规范。
LIA. 2010;1(1):11-40. doi: 10.1075/lia.1.1.03che.
5
Bimodal bilingualism.双峰双语制。
Biling (Camb Engl). 2008 Mar;11(1):43-61. doi: 10.1017/S1366728907003203.
6
Deaf parents and their hearing children.失聪父母及其听力正常的孩子。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2000 Summer;5(3):221-36. doi: 10.1093/deafed/5.3.221.
7
Language choice in the earliest utterances: a case study with methodological implications.最早话语中的语言选择:一项具有方法学意义的案例研究。
J Child Lang. 1999 Jun;26(2):461-75. doi: 10.1017/s0305000999003852.
8
Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition.从出生起的双语手语和口语习得:对早期双语语言习得潜在机制的启示。
J Child Lang. 2001 Jun;28(2):453-96. doi: 10.1017/s0305000901004718.
9
Cross-language synonyms in the lexicons of bilingual infants: one language or two?双语婴儿词汇中的跨语言同义词:一种语言还是两种?
J Child Lang. 1995 Jun;22(2):345-68. doi: 10.1017/s030500090000982x.
10
Early bilingual development: one language or two?早期双语发展:一种语言还是两种语言?
J Child Lang. 1989 Feb;16(1):161-79. doi: 10.1017/s0305000900013490.

构建双模式/双语儿童语言语料库的最佳实践。

Best Practices for Building a Bimodal/Bilingual Child Language Corpus.

作者信息

Pichler Deborah Chen, Hochgesang Julie A, Lillo-Martin Diane, Reynolds Wanette, DE Quadros Ronice Müller

出版信息

Sign Lang Stud. 2016 Spring;16(3):361-388. doi: 10.1353/sls.2016.0007.

DOI:10.1353/sls.2016.0007
PMID:28736476
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5518695/
Abstract

This article addresses the special challenges associated with collecting longitudinal samples of the spontaneous sign language and spoken language production by young bimodal bilingual children. We discuss the methods used in our study of children in the United States and Brazil. Since one of our goals is to observe both sign language and speech, as well as any language mixing, it is important for us to address issues of language choice and techniques for directing the child participant toward primary use of the target language in each session. Suggestions and guidelines for achieving this in effective yet respectful ways are presented. We are especially dependent on the participation, flexibility, and direction of our participant children's parents, who work with us to elicit samples that are genuinely representative of their children's linguistic abilities. We illustrate our procedures for training parents and other interlocutors in data-collection sessions. In return for their generous participation in our research, we address parents' questions and concerns about language development, especially in bimodal bilingual contexts. We take very seriously the need to negotiate with participants regarding their expectations for the use of the data they provide, and we abide by their wishes in this matter. The strategies presented here improve the quality of the investigations we can conduct by making the experiences of the participant families as pleasant as possible.

摘要

本文探讨了与收集年轻的双模式双语儿童自发手语和口语产出的纵向样本相关的特殊挑战。我们讨论了在美国和巴西对儿童进行研究时所使用的方法。由于我们的目标之一是观察手语和口语,以及任何语言混合情况,因此对我们来说,解决语言选择问题以及在每个会话中引导儿童参与者主要使用目标语言的技巧非常重要。本文提出了以有效且尊重的方式实现这一目标的建议和指导方针。我们特别依赖参与研究的儿童家长的参与、灵活性和指导,他们与我们合作获取真正能代表其子女语言能力的样本。我们展示了在数据收集环节培训家长和其他对话者的程序。作为对他们慷慨参与我们研究的回报,我们解答家长关于语言发展的问题和担忧,尤其是在双模式双语环境中的问题。我们非常重视与参与者就他们对所提供数据使用的期望进行协商的必要性,并在此事上遵守他们的意愿。这里介绍的策略通过尽可能让参与家庭的体验愉快,提高了我们能够进行的调查的质量。